英文缩写 |
“ECSA”是“European Community Studies Association”的缩写,意思是“欧洲共同体研究协会” |
释义 |
英语缩略词“ECSA”经常作为“European Community Studies Association”的缩写来使用,中文表示:“欧洲共同体研究协会”。本文将详细介绍英语缩写词ECSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ECSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ECSA”(“欧洲共同体研究协会)释义 - 英文缩写词:ECSA
- 英文单词:European Community Studies Association
- 缩写词中文简要解释:欧洲共同体研究协会
- 中文拼音:ōu zhōu gòng tóng tǐ yán jiū xié huì
- 缩写词流行度:19010
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Students
以上为European Community Studies Association英文缩略词ECSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“European Community Studies Association”作为“ECSA”的缩写,解释为“欧洲共同体研究协会”时的信息,以及英语缩略词ECSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25330”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “51M”是“Oscoda County Airport, Mio, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州密西根州奥科达县机场”
- “25329”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25328”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25327”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25326”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “4S4”是“Skyport Airport, Cornelius, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州科尼利厄斯Skyport机场”
- “25325”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25324”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25323”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25322”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25321”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25320”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25317”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25315”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25314”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25313”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25312”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “4A8”是“Lost Bridge Village Airport, Garfield, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州加菲尔德市Lost Bridge村机场”
- “25311”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25309”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25306”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25305”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25304”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25303”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- meridian
- meringue
- merino
- Merionethshire
- meristem
- merit
- meritocracy
- meritocratic
- meritorious
- Merlot
- mermaid
- merman
- merrily
- merriment
- merry
- merry Christmas!
- merry Christmas
- merry-go-round
- merrymaking
- MERS
- Merseyside
- merycism
- mesa
- Mesa Verde National Park
- mescalin
- 华东理工大学
- 华严宗
- 华严经
- 华中
- 华为
- 华丽
- 华亭
- 华亭县
- 华人
- 华佗
- 华侨
- 华侨大学
- 华侨报
- 华兴会
- 华兹华斯
- 华北
- 华北事变
- 华北平原
- 华北龙
- 华南
- 华南冠纹柳莺
- 华南斑胸钩嘴鹛
- 华南理工大学
- 华南虎
- 华县
|