英文缩写 |
“STL”是“Solid To Layer”的缩写,意思是“固层” |
释义 |
英语缩略词“STL”经常作为“Solid To Layer”的缩写来使用,中文表示:“固层”。本文将详细介绍英语缩写词STL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STL”(“固层)释义 - 英文缩写词:STL
- 英文单词:Solid To Layer
- 缩写词中文简要解释:固层
- 中文拼音:gù céng
- 缩写词流行度:1094
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Physics
以上为Solid To Layer英文缩略词STL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词STL的扩展资料-
Also, considering the disturbance action of solid grain to boundary layer, disturbance factor is cited.
又考虑到固体颗粒对边界层的扰动作用,引入了扰动因子。
-
The process of solid boronizing and laser surface treatment is applied to get boron eutectic layer to lower sample's crisp property and improve its wearing quality.
采用渗硼+激光处理的复合处理工艺,使工件表层得到共晶型硼化物以期降低渗硼层脆性,提高其耐磨性。
-
The processes of solid boronizing and laser surface treatment are applied to get boron eutectic layer for the purpose of lowering the brittleness of materials.
采用激光+固体渗硼的复合工艺对试样进行热处理,选择合理的激光工艺参数能得到表面完整的硼共晶层。
-
Pass the solid example of engineering, and introduce to change the soil mat the layer to reinforce the method and result of handling of weak foundation.
通过工程实例,介绍了换土垫层加固软弱地基的处理方法及效果。
-
The treated oily sewage can not be used to make the solution of polymer because of having the higher content of oil 、 suspended solid and salinity, and to inject into the middle and high permeable layer only.
处理后的污水由于油含量、悬浮物含量、矿化度较高,不能用于配制聚合物溶液,只能回注水驱的中、高渗透层。
上述内容是“Solid To Layer”作为“STL”的缩写,解释为“固层”时的信息,以及英语缩略词STL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GTC”是“Green Turtle, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马绿海龟”
- “GTB”是“Genting, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚云顶”
- “GSU”是“Gedaref, Sudan”的缩写,意思是“盖达雷夫,苏丹”
- “GSS”是“Sabi Sabi, South Africa”的缩写,意思是“南非Sabi Sabi”
- “GSR”是“Gardo, Somalia”的缩写,意思是“Gardo,索马里”
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- “CGS”是“College Park Airport, College Park, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰大学公园机场”
- “71A”是“Pine Hill Municipal Airport, Pine Hill, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州松树山市机场”
- “5R7”是“Roy E Ray Airport, Irvington, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州欧文顿罗伊E雷机场”
- “4A6”是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”的缩写,意思是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”
- “3O1”是“Gustine Airport, Gustine, California USA”的缩写,意思是“Gustine Airport, Gustine, California USA”
- “ORDP”是“Orange River Development Project, South Africa”的缩写,意思是“南非奥兰治河开发项目”
- “ADIN”是“Australian Drug Information Network”的缩写,意思是“澳大利亚药物信息网”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Ontario”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Ontario”
- in the air
- in the area of
- in the back of your mind
- in the balance
- in the bargain
- in the blink of an eye
- in the bosom of something
- in the brain/looks department
- in the buff
- in the can
- in the classroom
- in the club
- in the cold light of day
- in the country of the blind, the one-eyed man is king
- in the dead of night
- in the dead of night/winter
- in the dead of winter
- in the depth of something
- in the depth of somewhere
- in the depth of winter
- in the depth(s) of something
- in the depths of something
- in the depth(s) of somewhere
- in the depths of somewhere
- in the depth(s) of winter
- 之內
- 之内
- 之前
- 之后
- 之外
- 之字形
- 之字路
- 之後
- 之所以
- 之类
- 之至
- 之間
- 之间
- 之际
- 之際
- 之類
- 乌
- 乌
- 乌七八糟
- 乌丘
- 乌丘乡
- 乌东德
- 乌云
- 乌亮
- 乌什
|