英文缩写 |
“RIF”是“Random Information Frosh”的缩写,意思是“随机信息冻结” |
释义 |
英语缩略词“RIF”经常作为“Random Information Frosh”的缩写来使用,中文表示:“随机信息冻结”。本文将详细介绍英语缩写词RIF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RIF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RIF”(“随机信息冻结)释义 - 英文缩写词:RIF
- 英文单词:Random Information Frosh
- 缩写词中文简要解释:随机信息冻结
- 中文拼音:suí jī xìn xī dòng jié
- 缩写词流行度:3917
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Random Information Frosh英文缩略词RIF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Random Information Frosh”作为“RIF”的缩写,解释为“随机信息冻结”时的信息,以及英语缩略词RIF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HSOC”是“Humane Society of Ocean City”的缩写,意思是“海洋城市人文社会”
- “FN”是“Freaking News”的缩写,意思是“怪诞新闻”
- “WQJZ”是“FM-97.1, Ocean Pines, Maryland”的缩写,意思是“FM-97.1, Ocean Pines, Maryland”
- “WBIZ”是“FM-100.7, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-100.7, Eau Claire, Wisconsin”
- “WDDC”是“FM-100.1, Portage, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-100.1, Portage, Wisconsin”
- “WEMI”是“FM-91.9, Appleton, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.9, Appleton, Wisconsin”
- “WGLB”是“FM-100.1, Port Washington, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-100.1, Port Washington, Wisconsin”
- “WPRN”是“FM-107.7, Butler, Alabama”的缩写,意思是“FM-107.7,巴特勒,阿拉巴马州”
- “WQJY”是“FM-100.1, La Crosse, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-100.1, La Crosse, Wisconsin”
- “WPEL”是“FM-96.5, Montrose, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-96.5,宾夕法尼亚州蒙特罗斯”
- “WTRM”是“FM-90.9, Millersburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9,宾夕法尼亚州米尔斯堡”
- “WQJU”是“FM-107.1, Mifflintown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-107.1, Mifflintown, Pennsylvania”
- “WRJH”是“FM-97.7, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“FM-97.7, Jackson, Mississippi”
- “WQJQ”是“FM-105.1, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“FM-105.1, Jackson, Mississippi”
- “WQJM”是“AM-1450, MYRTLE BEACH, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1450, MYRTLE BEACH, South Carolina”
- “WQJH”是“FM-95.3, Georgetown, Delaware”的缩写,意思是“FM-95.3, Georgetown, Delaware”
- “WJZY”是“AM-1480, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1480, Charleston, South Carolina”
- “WXTC”是“AM-1390, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1390, Charleston, South Carolina”
- “WPAL”是“AM-730, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“AM-730, Charleston, South Carolina”
- “WMCJ”是“AM-950, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“AM-950, Charleston, South Carolina”
- “WQSC”是“AM-1340, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1340, Charleston, South Carolina”
- “WQIZ”是“AM-810, St. George, South Carolina”的缩写,意思是“AM-810, St. George, South Carolina”
- “WTNW”是“AM-1230, TUSCALOOSA, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州塔斯卡卢萨AM-1230”
- “WQIX”是“FM-104.5, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-104.5, Knoxville, Tennessee”
- “WQIS”是“AM-1130, Camden, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州卡姆登AM-1130”
- chard
- chard
- Chardonnay
- charge
- chargeable
- charge account
- charge account
- chargeback
- charge card
- charged
- charge nurse
- charger
- charge sheet
- chargesheet
- chargrill
- chargrilled
- chargé d'affaires
- charily
- chariot
- charioteer
- charisma
- charismatic
- charitable
- charitably
- charity
- 松滋
- 松滋市
- 松潘
- 松潘县
- 松潘縣
- 松狮犬
- 松球
- 松瓤
- 松田
- 松石
- 松科
- 松節油
- 松糕
- 松糕鞋
- 松紧带
- 松绑
- 松缓
- 松脱
- 松节油
- 松花江
- 松花蛋
- 松茸
- 松菌
- 松蘑
- 松贊干布
|