英文缩写 |
“MTS”是“Medium Temperature System”的缩写,意思是“中温系统” |
释义 |
英语缩略词“MTS”经常作为“Medium Temperature System”的缩写来使用,中文表示:“中温系统”。本文将详细介绍英语缩写词MTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTS”(“中温系统)释义 - 英文缩写词:MTS
- 英文单词:Medium Temperature System
- 缩写词中文简要解释:中温系统
- 中文拼音:zhōng wēn xì tǒng
- 缩写词流行度:1525
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Medium Temperature System英文缩略词MTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MTS的扩展资料-
Low medium temperature geothermal system of convective type
中低温对流型地热系统
-
Combining the mechanism analysis and the experience knowledge, the paper gives the chain type of model for a medium temperature convertion system, and obtains the results of the chain reachability analysis for it.
本文结合机理分析和经验知识,为中变系统建立起链型模型,并对它进行了链能达分析。
-
Cause analysis of the crack on the flange for medium temperature shift cooling system
中变空冷入口管线法兰裂纹原因分析
-
The experiment validation of the dynamic simulation model for 3 dimensions thermal network of medium temperature solar collector system
中温太阳集热器系统热状态特性数值模拟的三维动态热网络实验验证
-
The Determination of Cerium in Catalyst for Medium Temperature Conversion in Iron-Chromium System
铁-铬系中变催化剂中铈的测定
上述内容是“Medium Temperature System”作为“MTS”的缩写,解释为“中温系统”时的信息,以及英语缩略词MTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “4Z9”是“Jakalof Bay Airport, Jakalof Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州雅加洛夫湾机场”
- “25202”是“Tornado, WV”的缩写,意思是“WV龙卷风”
- “25201”是“Tad, WV”的缩写,意思是“WV塔德”
- “76C”是“Aero Park Airport, Menomonee Falls, Wisconsin USA”的缩写,意思是“美国威斯康星州梅诺莫尼瀑布机场”
- “25193”是“Sylvester, WV”的缩写,意思是“Sylvester,WV”
- “25187”是“Southside, WV”的缩写,意思是“WV南侧”
- “25186”是“Smithers, WV”的缩写,意思是“史密瑟斯,WV”
- “50F”是“Bourland Field Airport, Fort Worth, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州沃思堡布兰机场”
- “25185”是“Mount Olive, WV”的缩写,意思是“橄榄山,WV”
- “25183”是“Sharples, WV”的缩写,意思是“Sharples,WV”
- “25182”是“Sharon, WV”的缩写,意思是“莎伦,WV”
- “25181”是“Seth, WV”的缩写,意思是“塞思,WV”
- “25180”是“Saxon, WV”的缩写,意思是“撒克逊,WV”
- “2M4”是“G. V. Montgomery Airport, Forest, Mississippi USA”的缩写,意思是“G.V.蒙哥马利机场,美国密西西比州森林”
- “25177”是“Saint Albans, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州圣奥尔本斯”
- “3S6”是“Toketee State Airport, Clearwater, Oregon USA”的缩写,意思是“俄勒冈州克利尔沃特托克台国家机场”
- “25174”是“Rock Creek, WV”的缩写,意思是“WV岩溪”
- “25173”是“Robson, WV”的缩写,意思是“罗布森,WV”
- “3S7”是“Nehalem Bay State Airport, Manzanita, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州曼萨尼塔,内哈勒姆湾国家机场”
- “25169”是“Ridgeview, WV”的缩写,意思是“WV里奇维尔”
- “3S8”是“Grants Pass Airport, Grants Pass, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州格兰特帕斯机场”
- “25168”是“Red House, WV”的缩写,意思是“WV红房子”
- “25165”是“Racine, WV”的缩写,意思是“拉辛,WV”
- “25164”是“Procious, WV”的缩写,意思是“WV”
- “25162”是“Pratt, WV”的缩写,意思是“WV普拉特”
- non-systemic
- nonsystemic
- non-tariff
- nontariff
- non-taxable
- nontaxable
- non-teaching
- nonteaching
- non-technical
- nontechnical
- nontemporal
- non-temporal
- non-tenured
- nontenured
- non-terminal
- nonterminal
- non-theatrical
- nontheatrical
- nontheist
- non-theist
- nontheistic
- non-theistic
- non-theological
- nontheological
- non-theoretical
- 通用拼音
- 通用汉字标准交换码
- 通用汽車
- 通用汽車公司
- 通用汽车
- 通用汽车公司
- 通用漢字標準交換碼
- 通用电器
- 通用电气
- 通用码
- 通用碼
- 通用語
- 通用语
- 通用電器
- 通用電氣
- 通电
- 通电话
- 通畅
- 通病
- 通盘
- 通盤
- 通知
- 通知书
- 通知单
- 通知單
|