英文缩写 |
“SSP”是“Scholarly Societies Project”的缩写,意思是“学术团体项目” |
释义 |
英语缩略词“SSP”经常作为“Scholarly Societies Project”的缩写来使用,中文表示:“学术团体项目”。本文将详细介绍英语缩写词SSP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSP”(“学术团体项目)释义 - 英文缩写词:SSP
- 英文单词:Scholarly Societies Project
- 缩写词中文简要解释:学术团体项目
- 中文拼音:xué shù tuán tǐ xiàng mù
- 缩写词流行度:1557
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Scholarly Societies Project英文缩略词SSP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Scholarly Societies Project”作为“SSP”的缩写,解释为“学术团体项目”时的信息,以及英语缩略词SSP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GUO”是“Gualaco, Honduras”的缩写,意思是“瓜拉科,洪都拉斯”
- “GUL”是“Goulburn, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Goulburn, New South Wales, Australia”
- “GUJ”是“Guaratingueta, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“Guaratingueta, Sao Paulo, Brazil”
- “GUE”是“Guriaso, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚古里亚索”
- “TII”是“Tirinkot, Afghanistan”的缩写,意思是“Tirinkot, Afghanistan”
- “TIO”是“Tilin, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“Tilin, Burma (Myanmar)”
- “TIP”是“Tripoli, Libya”的缩写,意思是“利比亚的黎波里”
- “TIX”是“Titusville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州提图斯维尔”
- “TJB”是“Tanjung Balai, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Balai”
- “TJG”是“Tanjung Warukin, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Warukin”
- “TJV”是“Thanjavur, India”的缩写,意思是“印度,Thanjaur”
- “TKA”是“Talkeetna Airport, Talkeetna, Alaska USA”的缩写,意思是“Talkeetna机场,Talkeetna,美国阿拉斯加”
- “TKC”是“Tiko, Republic of Cameroon”的缩写,意思是“Tiko, Republic of Cameroon”
- “TKD”是“Takoradi, Ghana”的缩写,意思是“Takoradi,加纳”
- “TKF”是“Truckee- Tahoe Airport, Truckee, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州Truckee Tahoe机场Truckee”
- “TKR”是“Thakurgaon, Bangladesh”的缩写,意思是“孟加拉国塔库尔冈”
- “TKT”是“Tak, Thailand”的缩写,意思是“泰国德克”
- “TKV”是“Tatakoto, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚Tatakoto”
- “TKW”是“Tekin, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Tekin, Papua New Guinea”
- “TKY”是“Turkey Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“土耳其河、西澳大利亚、澳大利亚”
- “TKH”是“Takhli, Thailand”的缩写,意思是“泰国塔赫利”
- “TKI”是“McKinney Municipal Airport, Tokeen, Alaska USA”的缩写,意思是“McKinney Municipal Airport, Tokeen, Alaska USA”
- “GTW”是“Zlin, Czechoslovakia”的缩写,意思是“捷克斯洛伐克兹林”
- “GTS”是“Granites, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“花岗岩,北领地,澳大利亚”
- “GTN”是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”的缩写,意思是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”
- lose track
- lose your bearings
- lose your head
- lose your heart to someone
- lose your life
- lose your mind
- lose your rag
- lose your shirt
- lose your touch
- lose your way
- loss
- loss adjuster
- loss leader
- lossless
- loss-making
- loss of life
- lossy
- lost
- lost-and-found
- lost-and-found
- lost cause
- lost in the shuffle
- lost property
- lost property office
- lost property office
- 雜亂
- 雜亂無章
- 雜事
- 雜交
- 雜交植物
- 雜交派對
- 雜件
- 雜件兒
- 雜劇
- 雜劇四大家
- 雜務
- 雜和麵
- 雜和麵兒
- 雜噪
- 雜多
- 雜多縣
- 雜婚
- 雜家
- 雜居
- 雜居地區
- 雜工
- 雜店
- 雜役
- 雜念
- 雜感
|