英文缩写 |
“TML”是“Total Mass Loss”的缩写,意思是“总质量损失” |
释义 |
英语缩略词“TML”经常作为“Total Mass Loss”的缩写来使用,中文表示:“总质量损失”。本文将详细介绍英语缩写词TML所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TML的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TML”(“总质量损失)释义 - 英文缩写词:TML
- 英文单词:Total Mass Loss
- 缩写词中文简要解释:总质量损失
- 中文拼音:zǒng zhì liàng sǔn shī
- 缩写词流行度:4837
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Total Mass Loss英文缩略词TML的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TML的扩展资料-
The total mass loss of 17.8 % after 10 times thermal cycles indicates this coating has good thermal shock resistance in some extent.
涂层试样经过10次热震循环后总的氧化失重为17.8%,在一定热循环范围内具有较好的抗热震性能;
-
At higher thermal radiation intensity, all samples produced the heat release rate and peaks have increased, the total heat release increased, mass loss increased, but the effective heat of combustion is about the same.
在较高的热辐射强度下,所有的试件产生的热释放速率及其峰值都有所增加,总放热量增大,质量损失增多,但有效燃烧热都相差不大。
上述内容是“Total Mass Loss”作为“TML”的缩写,解释为“总质量损失”时的信息,以及英语缩略词TML所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRLL”是“Balikpapan-Sepinggan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,巴利卡潘-塞平根”
- “WRLK”是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”
- “WRLI”是“Tiong Chong, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚丁冲”
- “WRLH”是“Tanah Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔纳格罗戈”
- “WRLH”是“Tanag Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanag Grogot”
- “WRLG”是“Tanjung Selor, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Selor”
- “WRBI”是“Pangkalanbuun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚庞卡兰布恩”
- “WRBC”是“Batu Licin, Indonesia”的缩写,意思是“印尼巴图李金”
- “WRBB”是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”的缩写,意思是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”
- “WQKN”是“Primapun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚普里马普纳”
- “WPVQ”是“Viqueque, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Viqueque, Indonesia (East Ti)”
- “WPSM”是“Same, Indonesia (East Timor)”的缩写,意思是“Same, Indonesia (East Timor)”
- “WPOC”是“Ocussi, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚奥克西(东德州)”
- “WPMN”是“Maliana, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚马里亚纳(东德州)”
- “WPGA”是“Long Atip, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙阿蒂普”
- “WPFL”是“Fuiloro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Fuiloro, Indonesia (East Ti)”
- “WPEC”是“Baucau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Baucau”
- “WPDL”是“Dili-Komoro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚Dili Komoro(东德州)”
- “WPDB”是“Suai, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚苏艾(东德州)”
- “WPAT”是“Atauro, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚阿塔罗”
- “WMLH”是“Lumut, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚红土坎”
- “WMKS”是“Kuala Lumpur Air Base, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆坡空军基地”
- “WMKP”是“Penang International, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚槟城国际”
- “WMKN”是“Kuala Terengganu Sultan Mahmud, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚马穆德苏丹吉隆加努”
- “1D4”是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”的缩写,意思是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”
- lucrativeness
- lucre
- Luddite
- ludic
- ludicrous
- ludicrously
- ludicrousness
- lug
- lug
- luge
- luggage
- luggage label
- luggage rack
- luggage tag
- luggage van
- luggage van
- lughole
- lug nut
- lugubrious
- lugubriously
- lugubriousness
- lukewarm
- lull
- lullaby
- lull someone into something
- 武進
- 武進區
- 武邑
- 武邑县
- 武邑縣
- 武都
- 武都区
- 武都區
- 武都市
- 武鄉
- 武鄉縣
- 武陟
- 武陟县
- 武陟縣
- 武陵
- 武陵区
- 武陵區
- 武陵源
- 武隆
- 武隆县
- 武隆縣
- 武鳴
- 武鳴縣
- 武鸣
- 武鸣县
|