英文缩写 |
“NIP”是“Naval Intelligence Professionals”的缩写,意思是“海军情报专家” |
释义 |
英语缩略词“NIP”经常作为“Naval Intelligence Professionals”的缩写来使用,中文表示:“海军情报专家”。本文将详细介绍英语缩写词NIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NIP”(“海军情报专家)释义 - 英文缩写词:NIP
- 英文单词:Naval Intelligence Professionals
- 缩写词中文简要解释:海军情报专家
- 中文拼音:hǎi jūn qíng bào zhuān jiā
- 缩写词流行度:931
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Navy
以上为Naval Intelligence Professionals英文缩略词NIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Naval Intelligence Professionals”作为“NIP”的缩写,解释为“海军情报专家”时的信息,以及英语缩略词NIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KTY”是“Terror Bay, Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加恐怖湾”
- “KTX”是“Koutiala, Mali”的缩写,意思是“马里库佳拉”
- “KTV”是“Kamarata, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉卡马拉”
- “KTU”是“Kota, India”的缩写,意思是“印度科塔”
- “KTO”是“Kato, Guyana”的缩写,意思是“Kato,圭亚那”
- “KTL”是“Kitale, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚基塔莱”
- “KTK”是“Kanua, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚卡努亚”
- “KTI”是“Kratie, Cambodia”的缩写,意思是“柬埔寨桔井”
- “KTH”是“Tikchik, Alaska USA”的缩写,意思是“Tikchik,美国阿拉斯加”
- “KTF”是“Takaka, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Takaka”
- “KSZ”是“Kotlas, Russia”的缩写,意思是“Kotlas,俄罗斯”
- “KSX”是“Yasuru, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Yasuru, Papua New Guinea”
- “KSV”是“Springvale, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Springvale, Queensland, Australia”
- “KST”是“Kosti, Sudan”的缩写,意思是“Kosti,苏丹”
- “KSP”是“Kosipe, Papua New Guinea”的缩写,意思是“科西普,巴布亚新几内亚”
- “KSL”是“Kassala, Sudan”的缩写,意思是“苏丹卡萨拉”
- “KSK”是“Karlskoga, Sweden”的缩写,意思是“瑞典卡尔斯科加”
- “KSI”是“Kissidougou, Guinea”的缩写,意思是“几内亚基西多沟”
- “KSE”是“Kasese, Uganda”的缩写,意思是“乌干达卡塞塞”
- “IRWZ”是“Industrial Railways”的缩写,意思是“工业铁路”
- “WTRR”是“West Tennessee RailRoad”的缩写,意思是“西田纳西铁路”
- “BAT”是“British American Tabacco”的缩写,意思是“英美烟草”
- “95D”是“Beulah Airport, Beulah, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州比尤拉市比尤拉机场”
- “Z91”是“Birch Creek Airport, Birch Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州桦树溪机场”
- “Z59”是“Bethel Sea Plane Base, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“Bethel Sea Plane Base, Bethel, Alaska USA”
- the devil's own
- the devil to pay
- the Diaspora
- the die is cast
- the digerati
- the dim and distant past
- the dinner table
- the diplomatic service
- the disappeared
- the disciples
- the dishes
- the distaff side
- the dizzy heights of something
- the dockside
- the doctor's
- the dog's bollocks
- the doldrums
- the Dominican Republic
- the domino effect
- the domino theory
- the done thing
- the Dow
- the Dow Jones Average
- the Dow Jones (Industrial) Average
- the Dow Jones Industrial Average
- 溢價
- 溢出
- 溢出效应
- 溢出效應
- 溢於言表
- 溢流孔
- 溢满
- 溢滿
- 溢美之詞
- 溢美之词
- 溤
- 溥
- 溥
- 溥仪
- 溥俊
- 溥儀
- 溥儁
- 溦
- 溧
- 溧水
- 溧水县
- 溧水縣
- 溧阳
- 溧阳市
- 溧陽
|