英文缩写 |
“SIOP-ESI”是“Single Integrated Operational Plan-Extremely Sensitive Information”的缩写,意思是“单一综合作战计划极为敏感的信息” |
释义 |
英语缩略词“SIOP-ESI”经常作为“Single Integrated Operational Plan-Extremely Sensitive Information”的缩写来使用,中文表示:“单一综合作战计划极为敏感的信息”。本文将详细介绍英语缩写词SIOP-ESI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SIOP-ESI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SIOP-ESI”(“单一综合作战计划极为敏感的信息)释义 - 英文缩写词:SIOP-ESI
- 英文单词:Single Integrated Operational Plan-Extremely Sensitive Information
- 缩写词中文简要解释:单一综合作战计划极为敏感的信息
- 中文拼音:dān yī zōng hé zuò zhàn jì huà jí wéi mǐn gǎn de xìn xī
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Single Integrated Operational Plan-Extremely Sensitive Information英文缩略词SIOP-ESI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Single Integrated Operational Plan-Extremely Sensitive Information”作为“SIOP-ESI”的缩写,解释为“单一综合作战计划极为敏感的信息”时的信息,以及英语缩略词SIOP-ESI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18421”是“Forest City, PA”的缩写,意思是“福里斯特城”
- “05067”是“South Pomfret, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州南庞弗雷特”
- “18420”是“Fleetville, PA”的缩写,意思是“弗利特维尔”
- “2R3”是“Island Lake Seaplane Base, Kenai, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加基奈岛湖水上飞机基地”
- “05065”是“Sharon, VT”的缩写,意思是“莎伦,VT”
- “18419”是“Factoryville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州,Factoryville”
- “05062”是“Reading, VT”的缩写,意思是“阅读,VT”
- “2R2”是“Hendricks County/Graham Field, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“Hendricks County/Graham Field, Indianapolis, Indiana USA”
- “05061”是“Randolph Center, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州伦道夫中心”
- “18417”是“Equinunk, PA”的缩写,意思是“均衡器”
- “05060”是“Randolph, VT”的缩写,意思是“伦道夫,VT”
- “18416”是“Elmhurst, PA”的缩写,意思是“埃尔姆赫斯特”
- “18415”是“Damascus, PA”的缩写,意思是“大马士革”
- “05059”是“Quechee, VT”的缩写,意思是“奎奇,VT”
- “05058”是“Post Mills, VT”的缩写,意思是“后米尔斯,VT”
- “18414”是“Dalton, PA”的缩写,意思是“达尔顿”
- “2P7”是“Aldeman Airport, St. Clairsville, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州圣克莱尔维尔奥尔德曼机场”
- “18413”是“Clifford, PA”的缩写,意思是“克利福德”
- “05056”是“Plymouth, VT”的缩写,意思是“VT普利茅斯”
- “18411”是“Clarks Summit, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州克拉克峰会”
- “05055”是“Norwich, VT”的缩写,意思是“VT诺维奇”
- “2R1”是“Le Maire Municipal Airport, Jeanerette, Louisiana USA”的缩写,意思是“Le Maire Municipal Airport, Jeanerette, Louisiana USA”
- “18410”是“Chinchilla, PA”的缩写,意思是“南美洲栗鼠”
- “05054”是“North Thetford, VT”的缩写,意思是“北西特福德,佛蒙特州”
- “18407”是“Carbondale, PA”的缩写,意思是“卡本代尔”
- gentleman's agreement
- gentleness
- gentlewoman
- gently
- gently does it!
- gently does it
- gentrification
- gentrify
- genu
- genuflect
- genuflection
- genuine
- genuinely
- genuineness
- gen up
- genus
- Gen X
- gen X
- gen x
- Gen Z
- gen Z
- gen z
- geo-
- geocache
- geocaching
- 煙礆
- 堵车
- 堼
- 堽
- 堿
- 塁
- 塂
- 塃
- 塄
- 塅
- 塆
- 塈
- 塊
- 塊兒八毛
- 塊壘
- 塊根
- 塊煤
- 塊狀
- 塊莖
- 塊菌
- 塊規
- 塊頭
- 塊體
- 塋
- 塌
|