英文缩写 |
“PMCT”是“Port Movement Control Team”的缩写,意思是“港口移动控制小组” |
释义 |
英语缩略词“PMCT”经常作为“Port Movement Control Team”的缩写来使用,中文表示:“港口移动控制小组”。本文将详细介绍英语缩写词PMCT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PMCT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PMCT”(“港口移动控制小组)释义 - 英文缩写词:PMCT
- 英文单词:Port Movement Control Team
- 缩写词中文简要解释:港口移动控制小组
- 中文拼音:gǎng kǒu yí dòng kòng zhì xiǎo zǔ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Port Movement Control Team英文缩略词PMCT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Port Movement Control Team”作为“PMCT”的缩写,解释为“港口移动控制小组”时的信息,以及英语缩略词PMCT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WVVA”是“TV-6, Bluefield, West Virginia”的缩写,意思是“TV-6, Bluefield, West Virginia”
- “WVV”是“Wisconsin Vietnam Veterans”的缩写,意思是“Wisconsin Vietnam Veterans”
- “WVUV”是“AM-648, Armed Forces Radio Service, Pago Pago, American Samoa, Post WW II”的缩写,意思是“AM-648,武装部队无线电服务,帕戈帕戈,美属萨摩亚,二战后”
- “WVUU”是“West Valley Unitarian Universalist Church”的缩写,意思是“西谷一神论普遍主义教堂”
- “WVUT”是“TV-22, Valparaiso University, Vincennes, Indiana”的缩写,意思是“TV-22, Valparaiso University, Vincennes, Indiana”
- “WVUR”是“FM-95.1, Valparaiso University Radio, Valparaiso, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.1, Valparaiso University Radio, Valparaiso, Indiana”
- “WVUM”是“FM-90.5, Voice of the University of Miami, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-90.5,迈阿密大学之声,佛罗里达州迈阿密”
- “WVUE”是“TV-8, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良电视8台”
- “WVUD”是“FM-91.3, Voice of the Universtiy of Delaware, Newark, Delaware”的缩写,意思是“FM-91.3, Voice of the Universtiy of Delaware, Newark, Delaware”
- “AAP”是“Adopt A Pet”的缩写,意思是“收养宠物”
- “WGMQ”是“AM-630, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州萨凡纳市AM-630”
- “BRICK”是“Building Responsible Intelligent And Compassionate Kids”的缩写,意思是“培养有责任心、有智慧、有同情心的孩子”
- “KARM”是“Knox Area Rescue Ministries, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州诺克斯维尔诺克斯地区救援部”
- “WGIV”是“AM-1600, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1600,夏洛特,北卡罗来纳州”
- “WB”是“We Believe”的缩写,意思是“我们相信”
- “SD”是“Senator Everett Dirksen”的缩写,意思是“Senator Everett Dirksen”
- “ARWA”是“Alberta Romance Writers Association”的缩写,意思是“阿尔伯塔浪漫作家协会”
- “RCW”是“Richmond City Watch”的缩写,意思是“里士满城市观察”
- “PS”是“Primary School”的缩写,意思是“小学”
- “PIF”是“Print Image Framer”的缩写,意思是“打印图像框”
- “ACTS”是“Alpine Christian Teen Sheet”的缩写,意思是“阿尔卑斯基督教青少年床单”
- “WFYV”是“FM-104.5, Atlantic Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-104.5,佛罗里达大西洋海滩”
- “EEE”是“Extended Educational Experiences”的缩写,意思是“扩展的教育经验”
- “TAC”是“Toronto Accords Club”的缩写,意思是“多伦多手风琴俱乐部”
- “RMSA”是“Rocky Mountain Society of Aviculture”的缩写,意思是“落基山养鸟协会”
- therefore
- the Reformation
- therefrom
- the Reich
- therein
- therein lies
- there is a God!
- there is a God
- there is no holding someone
- there is no holding someone (back)
- there is no holding someone back
- there'll be hell to pay
- the Renaissance
- there now
- thereof
- thereon
- the Republican Party
- the Republic of Macedonia
- there's
- there's a good boy/girl/dog!
- there's a lot of it about
- there's a lot to be said for
- there's a method to your madness
- there's a time and a place (for everything)
- the reserves
- 啤酒节
- 啤酒花
- 啥
- 啥子
- 啦
- 啦
- 啦呱
- 啦啦队
- 啦啦队长
- 啦啦隊
- 啦啦隊長
- 啧
- 啧啧
- 啧啧称奇
- 啪
- 啪哒
- 啪啪啪
- 啪噠
- 啪嚓
- 啫
- 啫哩
- 啫喱
- 啬
- 啭
- 啮
|