英文缩写 |
“NST”是“National Geospatial-Intelligence Agency Support Team”的缩写,意思是“国家地理空间情报局支持小组” |
释义 |
英语缩略词“NST”经常作为“National Geospatial-Intelligence Agency Support Team”的缩写来使用,中文表示:“国家地理空间情报局支持小组”。本文将详细介绍英语缩写词NST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NST”(“国家地理空间情报局支持小组)释义 - 英文缩写词:NST
- 英文单词:National Geospatial-Intelligence Agency Support Team
- 缩写词中文简要解释:国家地理空间情报局支持小组
- 中文拼音:guó jiā dì lǐ kōng jiān qíng bào jú zhī chí xiǎo zǔ
- 缩写词流行度:3372
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为National Geospatial-Intelligence Agency Support Team英文缩略词NST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Geospatial-Intelligence Agency Support Team”作为“NST”的缩写,解释为“国家地理空间情报局支持小组”时的信息,以及英语缩略词NST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- payslip
- pay someone back
- pay someone off
- pay someone/something back
- pay something in
- pay something off
- pay (something) out
- pay something out
- pay television
- pay the price
- pay the ultimate price
- pay through the nose
- pay top dollar
- pay TV
- pay up
- paywall
- pay your dues
- pay your last respects
- pay your respects
- pay your way
- PB
- PB
- PB
- PB&J
- PBS
- 自不待言
- 自不必說
- 自不必说
- 自不量力
- 自专
- 自个儿
- 自主
- 自主权
- 自主權
- 自主神經系統
- 自主神经系统
- 自主系統
- 自主系统
- 自举
- 自乘
- 自习
- 自乱阵脚
- 自乾五
- 自亂陣腳
- 自从
- 自以为是
- 自以為是
- 自传
- 自体免疫疾病
- 自作主张
|