英文缩写 |
“NCR”是“National Cryptologic Representative”的缩写,意思是“国家密码代表” |
释义 |
英语缩略词“NCR”经常作为“National Cryptologic Representative”的缩写来使用,中文表示:“国家密码代表”。本文将详细介绍英语缩写词NCR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCR”(“国家密码代表)释义 - 英文缩写词:NCR
- 英文单词:National Cryptologic Representative
- 缩写词中文简要解释:国家密码代表
- 中文拼音:guó jiā mì mǎ dài biǎo
- 缩写词流行度:1434
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为National Cryptologic Representative英文缩略词NCR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Cryptologic Representative”作为“NCR”的缩写,解释为“国家密码代表”时的信息,以及英语缩略词NCR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PGE”是“Yegepa, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Yegepa, Papua New Guinea”
- “PGH”是“Pantnagar, India”的缩写,意思是“印度潘特纳加尔”
- “PGI”是“Chitato, Angola”的缩写,意思是“安哥拉希塔托”
- “PGM”是“Port Graham, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Graham, Alaska USA”
- “PGN”是“Pangia, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚,帕尼亚”
- “PGS”是“Peach Springs, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州桃泉市”
- “PHA”是“Phan Rang, Vietnam”的缩写,意思是“越南潘朗”
- “PII”是“Phillip Field, Fairbanks, Alaska”的缩写,意思是“Phillip Field, Fairbanks, Alaska”
- “PIL”是“Pilar, Paraguay”的缩写,意思是“Pilar,巴拉圭”
- “PIW”是“Pikwitonei, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Pikwitonei, Manitoba, Canada”
- “PIO”是“Pisco, Peru”的缩写,意思是“皮斯科,秘鲁”
- “PJB”是“Payson, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州佩森”
- “PJS”是“Port San Juan, Alaska USA”的缩写,意思是“Port San Juan, Alaska USA”
- “PKD”是“Park Rapids Airport, Park Rapids, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州帕克拉皮兹机场”
- “PKF”是“Park Falls Municipal Airport, Park Falls, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Park Falls Municipal Airport, Park Falls, Wisconsin USA”
- “PKH”是“Porto Kheli, Greece”的缩写,意思是“希腊凯里港”
- “PKK”是“Pakokku, Burma (Myanmar)”的缩写,意思是“Pakokku, Burma (Myanmar)”
- “PKL”是“Pakatoa, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰帕卡托”
- “KPP”是“Kalpowar, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Kalpowar, Queensland, Australia”
- “KPM”是“Kompiam, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚科皮亚姆”
- “KPK”是“Parks Sea Plane Base Airport, Parks, Alaska USA”的缩写,意思是“Parks Sea Plane Base Airport,Parks,阿拉斯加美国”
- “KPG”是“Kurupung, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那库鲁邦”
- “KPE”是“Yapsiei, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Yapsiei, Papua New Guinea”
- “KPD”是“King Of Prussia, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州普鲁士国王”
- “KPA”是“Kopiago, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Kopiago, Papua New Guinea”
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- be at your best
- beat your breast
- beat your breast/chest
- beat your chest
- beat your retreat
- beat yourself up
- be at your wits' end
- beau
- beaut
- beauteous
- beautician
- beautification
- beautiful
- 出错信息
- 出镜
- 出門
- 出閣
- 出门
- 出问题
- 出阁
- 出院
- 出险
- 出險
- 出难题
- 出難題
- 出露
- 出面
- 出鞘
- 出頭
- 出頭的椽子先爛
- 出頭鳥
- 出題
- 出類拔萃
- 出题
- 出風口
- 出風頭
- 出风口
- 出风头
|