英文缩写 |
“JTAC”是“Joint Terrorism Analysis Center”的缩写,意思是“联合恐怖主义分析中心” |
释义 |
英语缩略词“JTAC”经常作为“Joint Terrorism Analysis Center”的缩写来使用,中文表示:“联合恐怖主义分析中心”。本文将详细介绍英语缩写词JTAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JTAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JTAC”(“联合恐怖主义分析中心)释义 - 英文缩写词:JTAC
- 英文单词:Joint Terrorism Analysis Center
- 缩写词中文简要解释:联合恐怖主义分析中心
- 中文拼音:lián hé kǒng bù zhǔ yì fēn xī zhōng xīn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Joint Terrorism Analysis Center英文缩略词JTAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Joint Terrorism Analysis Center”作为“JTAC”的缩写,解释为“联合恐怖主义分析中心”时的信息,以及英语缩略词JTAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “THG”是“Thangool, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州Thangol”
- “MCY”是“Sunshine Coast, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州阳光海岸”
- “SGO”是“St. George, Queensland, Australia”的缩写,意思是“St. George, Queensland, Australia”
- “SOI”是“South Molle Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州南莫勒岛”
- “JHQ”是“Shute Harbour, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州舒特港”
- “SBR”是“Saibai Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州赛白岛”
- “RMA”是“Roma, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roma, Queensland, Australia”
- “ROK”是“Rockhampton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Rockhampton, Queensland, Australia”
- “RCM”是“Richmond, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州里士满”
- “ULP”是“Quilpie, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Quilpie, Queensland, Australia”
- “PPP”是“Proserpine, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州普罗瑟平”
- “NTN”是“Normanton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Normanton, Queensland, Australia”
- “ONG”是“Mornington Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州莫宁顿岛”
- “MBH”是“Maryborough, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Maryborough, Queensland, Australia”
- “MKY”是“Mackay, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州麦凯”
- “UBB”是“Mabuiag Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰马布亚格岛”
- “LRE”是“Longreach, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州龙里达”
- “HAP”是“Long Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州长岛”
- “IRG”是“Lockhart Rivers, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州洛克哈特河”
- “LZR”是“Lizard Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州蜥蜴岛”
- “KUG”是“Kurbin Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州库宾岛”
- “KWM”是“Kowanyama, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Kowanyama, Queensland, Australia”
- “KRB”是“Karumba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Karumba, Queensland, Australia”
- “JCK”是“Julia Creek, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Julia Creek, Queensland, Australia”
- “HGD”是“Hughenden, Queensland, Australia”的缩写,意思是“休恩登,澳大利亚昆士兰”
- balls (something) up
- balls something up
- balls-to-the-wall
- balls-up
- balls up
- ballsy
- ball-tampering
- bally
- ballyhoo
- balm
- balmy
- baloney
- baloney
- balsam
- balsamic vinegar
- balsa wood
- balti
- Baltic
- baltic
- Baltimore
- Baltimorean
- balustrade
- bam
- Bamako
- bamboo
- 鄙陋
- 鄚
- 鄜
- 鄞
- 鄞县
- 鄞州
- 鄞州区
- 鄞州區
- 鄞縣
- 鄠
- 鄢
- 鄢陵
- 鄢陵县
- 鄢陵縣
- 鄣
- 鄤
- 鄦
- 鄦
- 鄧
- 鄧世昌
- 鄧亞萍
- 鄧亮洪
- 鄧加
- 鄧小平
- 鄧小平理論
|