英文缩写 |
“JORD”是“Joint Operational Requirements Document”的缩写,意思是“联合作战需求文件” |
释义 |
英语缩略词“JORD”经常作为“Joint Operational Requirements Document”的缩写来使用,中文表示:“联合作战需求文件”。本文将详细介绍英语缩写词JORD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JORD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JORD”(“联合作战需求文件)释义 - 英文缩写词:JORD
- 英文单词:Joint Operational Requirements Document
- 缩写词中文简要解释:联合作战需求文件
- 中文拼音:lián hé zuò zhàn xū qiú wén jiàn
- 缩写词流行度:12366
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Joint Operational Requirements Document英文缩略词JORD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Joint Operational Requirements Document”作为“JORD”的缩写,解释为“联合作战需求文件”时的信息,以及英语缩略词JORD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- “ADL”是“Adelaide, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Adelaide, South Australia, Australia”
- “HIS”是“Hayman Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州海曼岛”
- “OKR”是“Yorke Islands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“约克群岛,昆士兰,澳大利亚”
- “XMY”是“Yam Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州亚姆岛”
- “WIN”是“Winton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温顿”
- “WNR”是“Windorah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温多拉”
- “WEI”是“Weipa, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Weipa, Queensland, Australia”
- “SYU”是“Warraber Island Airport, Sue Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州苏岛瓦拉伯岛机场”
- “TSV”是“Townsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Queensland, Australia”
- “TWB”是“Toowoomba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Toowoomba, Queensland, Australia”
- “TIS”是“Thursday Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州星期四岛”
- “XTG”是“Thargomindah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Thargomindah, Queensland, Australia”
- “THG”是“Thangool, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州Thangol”
- “MCY”是“Sunshine Coast, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州阳光海岸”
- “SGO”是“St. George, Queensland, Australia”的缩写,意思是“St. George, Queensland, Australia”
- evenings
- evenly
- even-money
- even now
- even now/then
- even out
- even so
- even (something) out
- even something out
- evensong
- event
- even-tempered
- eventer
- eventful
- even then
- event horizon
- even though
- eventide
- eventing
- eventual
- eventuality
- eventually
- eventuate
- ever
- ever and anon
- 天峻县
- 天峻縣
- 天崩地裂
- 天差地別
- 天差地别
- 天差地远
- 天差地遠
- 天帝
- 天干
- 天平
- 天平动
- 天平動
- 天年
- 天幸
- 天底
- 天底下
- 天府
- 天府之国
- 天府之國
- 天庭
- 天心
- 天心
- 天心区
- 天心區
- 天性
|