英文缩写 |
“EOS”是“Extension Of Stay”的缩写,意思是“延长逗留时间” |
释义 |
英语缩略词“EOS”经常作为“Extension Of Stay”的缩写来使用,中文表示:“延长逗留时间”。本文将详细介绍英语缩写词EOS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EOS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EOS”(“延长逗留时间)释义 - 英文缩写词:EOS
- 英文单词:Extension Of Stay
- 缩写词中文简要解释:延长逗留时间
- 中文拼音:yán cháng dòu liú shí jiān
- 缩写词流行度:597
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Extension Of Stay英文缩略词EOS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EOS的扩展资料-
Further details on the application process for an extension of stay after one year will be provided to successful applicants.
在一年以后续签的更多申请处理细节将被提供给成功的申请人。
-
This programme will enable us to provide better services to people applying for visas, entry permits, extension of stay and civil registrations.
藉著这个计划,我们将可为申请签证、入境许可证、延期逗留及办理各项民事登记的人士提供更佳的服务。
-
They are required to apply for extension of stay one month before the expiry of their limit of stay if they intend to continue residence in Hong kong.
如其有意继续于香港定居,必须在逗留期限届满一个月前提出延期逗留申请。
-
Application for an extension of stay
延长逗留期限申请书
-
The director of immigration has sole discretion to determine whether an extension of stay will be granted.
入境事务处处长可全权决定是否批准延期逗留。
上述内容是“Extension Of Stay”作为“EOS”的缩写,解释为“延长逗留时间”时的信息,以及英语缩略词EOS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRV”是“White River Valley High School”的缩写,意思是“白河谷中学”
- “WRUV”是“FM-90.1, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.1, Burlington, Vermont”
- “WRUW”是“FM-91.1, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.1, Cleveland, Ohio”
- “WFXD”是“FM-103.3, Marquette, Michigan”的缩写,意思是“FM-103.3, Marquette, Michigan”
- “WRUP”是“World Roundup”的缩写,意思是“世界综述”
- “WRUO”是“FM-88.3, Mayagüez, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-88.3, Mayagjuez, Puerto Rico”
- “WRUN”是“AM-1150, Rome, New York”的缩写,意思是“AM-1150, Rome, New York”
- “WRUF”是“AM-850, Gainesville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州盖恩斯维尔AM-850”
- “WRUD”是“Water Resources Utilization Department”的缩写,意思是“水资源利用部”
- “WRUC”是“FM-89.7, Union College, Schenectady, New York”的缩写,意思是“FM-89.7,纽约斯克内克塔迪联合学院”
- “ABC”是“A Batavus Commuter”的缩写,意思是“巴达夫斯通勤者”
- “WRTX”是“FM-91.7, Dover, Delaware”的缩写,意思是“FM-91.7, Dover, Delaware”
- “WRTV”是“TV-6, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“TV-6, Indianapolis, Indiana”
- “WRTT”是“FM-95.1, Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“FM-95.1,阿拉巴马州亨茨维尔”
- “WRTQ”是“FM-91.3, Ocean City, New Jersey”的缩写,意思是“FM-91.3, Ocean City, New Jersey”
- “WZXL”是“FM-100.7, Wildwood Crest, New Jersey”的缩写,意思是“FM-100.7, Wildwood Crest, New Jersey”
- “WRTP”是“Wisconsin Regional Training Partnership”的缩写,意思是“威斯康星州区域培训伙伴关系”
- “WRTO”是“FM-98.3, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-98.3, Miami, Florida”
- “WVOX”是“AM-1460, New Rochelle, New York”的缩写,意思是“AM-1460, New Rochelle, New York”
- “WRTN”是“FM-93.5, New Rochelle, New York”的缩写,意思是“FM-93.5, New Rochelle, New York”
- “TRIAD”是“Team Response Indians Against Defamation”的缩写,意思是“团队对印第安人诽谤的回应”
- “WRTL”是“Wisconsin Right To Life”的缩写,意思是“Wisconsin Right To Life”
- “MCCL”是“Minnesota Citizens Concerned for Life”的缩写,意思是“明尼苏达州关注生活的公民”
- “WRTK”是“AM-1540, Youngstown, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州扬斯敦AM-1540”
- “WRTH”是“World Radio TeleVision Handbook”的缩写,意思是“世界广播电视手册”
- psychopathy
- psych ops
- reverently
- reverie
- revers
- reversal
- reverse
- reverse discrimination
- reverse engineering
- reverse mortgage
- reverse mortgage
- reverse psychology
- reversible
- reversion
- revert
- revert to someone
- revert to something
- revictimise
- re-victimise
- revictimize
- re-victimize
- review
- review
- reviewer
- revile
- 牛气
- 牛氣
- 牛油
- 牛油戟
- 牛油果
- 牛津
- 牛津大学
- 牛津大學
- 牛津郡
- 牛海綿狀腦病
- 牛海绵状脑病
- 牛溲馬勃
- 牛溲马勃
- 牛犊
- 牛犢
- 牛痘
- 牛痘病
- 牛百叶
- 牛百葉
- 牛皮
- 牛皮癣
- 牛皮癬
- 牛皮紙
- 牛皮纸
- 牛皮色
|