英文缩写 |
“NUAC”是“Nordic Unified Air Traffic Control”的缩写,意思是“北欧统一空中交通管制” |
释义 |
英语缩略词“NUAC”经常作为“Nordic Unified Air Traffic Control”的缩写来使用,中文表示:“北欧统一空中交通管制”。本文将详细介绍英语缩写词NUAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NUAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NUAC”(“北欧统一空中交通管制)释义 - 英文缩写词:NUAC
- 英文单词:Nordic Unified Air Traffic Control
- 缩写词中文简要解释:北欧统一空中交通管制
- 中文拼音:běi ōu tǒng yī kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Nordic Unified Air Traffic Control英文缩略词NUAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Nordic Unified Air Traffic Control”作为“NUAC”的缩写,解释为“北欧统一空中交通管制”时的信息,以及英语缩略词NUAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “QYL”是“Hilversum (The Hague), Netherlands”的缩写,意思是“Hilversum (The Hague), Netherlands”
- “QYI”是“Hilversum, Netherlands”的缩写,意思是“Hilversum, Netherlands”
- “QYH”是“Hengelo, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰亨格洛”
- “QYD”是“Gdynia, Poland”的缩写,意思是“波兰格丁尼亚”
- “QYC”是“Drachten, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰德拉赫顿”
- “QYA”是“Anyang, South Korea”的缩写,意思是“韩国安阳”
- “KAB”是“KABARDIAN: A language of European Russia”的缩写,意思是“卡巴第语:俄罗斯人的一种语言”
- “SPT”是“Standard Pokemon Time”的缩写,意思是“Standard Pokemon Time”
- “BORG”是“Big Omaha Rail Group”的缩写,意思是“大奥马哈铁路集团”
- “RSM”是“Republic of San Marino”的缩写,意思是“Republic of San Marino”
- “TIT”是“This Is Thailand”的缩写,意思是“这是泰国”
- “RMS”是“Republik Maluku Selatan”的缩写,意思是“马鲁古共和国”
- “MFA”是“Mafia Island, Tanzania”的缩写,意思是“Mafia Island, Tanzania”
- “AE”是“Army Post Office, Europe”的缩写,意思是“欧洲陆军邮局”
- “MNRR”是“Metro-North RailRoad”的缩写,意思是“Metro-North Rail Road”
- “NYCTA”是“New York City Transit Authority”的缩写,意思是“纽约市交通管理局”
- “NJT”是“New Jersey Transit”的缩写,意思是“新泽西公交公司”
- “NSW”是“Newcastle, Sydney, and Wollongong”的缩写,意思是“纽卡斯尔、悉尼和卧龙岗”
- “NSW”是“New South Wales”的缩写,意思是“新南威尔士”
- “PORT”是“Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙”
- “9WA7”是“Hillcrest Airport, Goldendale, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿戈登代尔希尔克雷斯特机场”
- “YSP”是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”
- “YSU”是“Summerside Airport, Summerside, Prince Edward Island, Canada”的缩写,意思是“加拿大爱德华王子岛萨默赛德机场”
- “YSV”是“Saglek, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Saglek, Newfoundland, Canada”
- “YSX”是“Shearwater Airport, Shearwater, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“希沃特机场,希沃特,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- kerbside
- kerchief
- kerflooey
- kerfluey
- kerfuffle
- kernel
- kerning
- kerosene
- kestrel
- have something under your belt
- have something up your sleeve
- have something, will travel
- have sticky fingers
- have/take a dump
- have/take a gander
- have/take a notion to do something
- have/take a peek
- have/take pride of place
- have the blues
- have the courage of your convictions
- have the decency, good sense, etc. to do something
- have the ear of someone
- have the floor
- have the hots for someone
- have the inside track
- 媪
- 媬
- 媭
- 媮
- 媯
- 媰
- 媲
- 媲美
- 媳
- 媳妇
- 媳妇儿
- 媳妇熬成婆
- 媳婦
- 媳婦兒
- 媳婦熬成婆
- 媵
- 媵侍
- 媸
- 媺
- 媻
- 媼
- 媽
- 媽了個巴子
- 媽咪
- 媽媽
|