英文缩写 |
“VAERS”是“Vaccine Adverse Event Reporting System”的缩写,意思是“疫苗不良事件报告系统” |
释义 |
英语缩略词“VAERS”经常作为“Vaccine Adverse Event Reporting System”的缩写来使用,中文表示:“疫苗不良事件报告系统”。本文将详细介绍英语缩写词VAERS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VAERS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VAERS”(“疫苗不良事件报告系统)释义 - 英文缩写词:VAERS
- 英文单词:Vaccine Adverse Event Reporting System
- 缩写词中文简要解释:疫苗不良事件报告系统
- 中文拼音:yì miáo bù liáng shì jiàn bào gào xì tǒng
- 缩写词流行度:21235
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Vaccine Adverse Event Reporting System英文缩略词VAERS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VAERS的扩展资料-
The CDC said the Vaccine Adverse Event Reporting System(VAERS) ( VAERS ) had also not detected any problems in connection with the vaccines affected by this recall.
疾病防治中心表示,疫苗不良事件报告系统(VAERS)(VAERS)也没有发现受到该召回影响的疫苗相关的任何问题。
-
The CDC's Vaccine Adverse Event Reporting System(VAERS) ( VAERS ) finds no link between Gardasil and adverse events reported by doctors and vaccine recipients.
CDC的疫苗不良反应事件监测中心(VAERS)没有发现加德西与医生和疫苗接种者报告的不良反应事件之间存在联系。
上述内容是“Vaccine Adverse Event Reporting System”作为“VAERS”的缩写,解释为“疫苗不良事件报告系统”时的信息,以及英语缩略词VAERS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFSH”是“Haguenau, S-France”的缩写,意思是“Haguenau, S-France”
- “LFSG”是“Epinal-Mirecourt, S-France”的缩写,意思是“Epinal-Mirecourt, S-France”
- “LFSF”是“Metz-Frescaty, S-France”的缩写,意思是“Metz Frescaty,法国南部”
- “LFSE”是“Epinal-Dogneville, S-France”的缩写,意思是“法国南部多涅维尔”
- “LFSD”是“Dijon-Longvic, S-France”的缩写,意思是“Dijon-Longvic, S-France”
- “LFSC”是“Colmar-Meyenheim, S-France”的缩写,意思是“科尔马·梅耶尼姆,S-France”
- “LFSB”是“Basel/Mulhouse EuroAirport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士巴塞尔/穆卢斯欧洲机场”
- “LFSA”是“Besancon, S-France”的缩写,意思是“Besancon, S-France”
- “LFRZ”是“Montoir, S-France”的缩写,意思是“Montoir, S-France”
- “LFRY”是“Romorantin-Pruniers, S-France”的缩写,意思是“法国南部罗摩兰廷修枝剪”
- “LFRW”是“Avranches-Val Saint Pierre, S-France”的缩写,意思是“法国南部,圣皮埃尔”
- “LFRV”是“Vannes-Meucon, S-France”的缩写,意思是“Vannes-Meucon, S-France”
- “LFRU”是“Morlaix Plaujean, S-France”的缩写,意思是“Morlaix Plaujean, S-France”
- “LFRT”是“St. Brieuc Armor, S-France”的缩写,意思是“圣布里尤克盔甲,法国南部”
- “LFRS”是“Nantes Chateau Bougon, S-France”的缩写,意思是“Nantes Chateau Bougon, S-France”
- “LFRQ”是“Quimper-Pluguffan, S-France”的缩写,意思是“Quimper-Pluguffan, S-France”
- “LFRP”是“Ploermel-Loyat, S-France”的缩写,意思是“Ploermel-Loyat, S-France”
- “LFRO”是“Lannion-Servel, S-France”的缩写,意思是“Lannion-Servel, S-France”
- “LFRN”是“Rennes-Saint Jacques, S-France”的缩写,意思是“法国南部,雷恩圣雅克”
- “LFRM”是“Le Mans-Arnage, S-France”的缩写,意思是“Le Mans-Arnage, S-France”
- “LFRL”是“Lanvedoc-Pulmic, S-France”的缩写,意思是“Lanvedoc-Pulmic, S-France”
- “LFRK”是“Caen-Carpiquet, S-France”的缩写,意思是“法国南部卡皮奎特”
- “LFRJ”是“Landvisiau, S-France”的缩写,意思是“Landvisiau, S-France”
- “LFRI”是“La Roche-Sur Yon, S-France”的缩写,意思是“La Roche-Sur Yon, S-France”
- “LFRH”是“Lorient-Lann-Bihouet, S-France”的缩写,意思是“Lorient-Lann-Bihouet, S-France”
- betting shop
- between
- between times
- between you and me
- between you, me, and the bedpost
- between you, me, and the gatepost
- betwixt
- betwixt and between
- be two of a kind
- be two sides of the same coin
- be two/ten a penny
- be two/ten a penny
- be under a cloud
- be under contract
- be under someone's spell
- be under the gun
- be under the impression
- be under the weather
- be under your nose
- be up against a brick wall
- be up against it
- be up in arms
- be up someone's ass
- be up there with someone
- be up the spout
- 李开复
- 李彥宏
- 李彦宏
- 李後主
- 李德
- 李德林
- 李忱
- 李怀远
- 李恆
- 李恒
- 李悝
- 李懷遠
- 李成桂
- 李成江
- 李承晚
- 李振藩
- 李政道
- 李敏勇
- 李斯
- 李斯特
- 李斯特氏杆菌
- 李斯特氏桿菌
- 李斯特氏菌
- 李斯特菌
- 李旦
|