英文缩写 |
“MUGP”是“Miami University Green Party”的缩写,意思是“迈阿密大学绿党” |
释义 |
英语缩略词“MUGP”经常作为“Miami University Green Party”的缩写来使用,中文表示:“迈阿密大学绿党”。本文将详细介绍英语缩写词MUGP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MUGP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MUGP”(“迈阿密大学绿党)释义 - 英文缩写词:MUGP
- 英文单词:Miami University Green Party
- 缩写词中文简要解释:迈阿密大学绿党
- 中文拼音:mài ā mì dà xué lǜ dǎng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Miami University Green Party英文缩略词MUGP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Miami University Green Party”作为“MUGP”的缩写,解释为“迈阿密大学绿党”时的信息,以及英语缩略词MUGP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FLIS”是“Ikaros, Zambia”的缩写,意思是“Ikaros,赞比亚”
- “FLIK”是“Isoka, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚伊索卡”
- “FLGW”是“Mpongwe, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚姆蓬圭”
- “FLGE”是“Mukinge, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Mujige”
- “FLFW”是“Fiwila, Zambia”的缩写,意思是“Fiwila,赞比亚”
- “FLEH”是“East Eight, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚东部八”
- “FLEG”是“East Seven, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚东七区”
- “FLEF”是“East Six, Zambia”的缩写,意思是“东六,赞比亚”
- “FLEE”是“East Five, Zambia”的缩写,意思是“东五,赞比亚”
- “FLED”是“East Four, Zambia”的缩写,意思是“东四,赞比亚”
- “FLEC”是“East Three, Zambia”的缩写,意思是“东三,赞比亚”
- “FLEB”是“East Two, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚东二区”
- “FLEA”是“East One, Zambia”的缩写,意思是“东一,赞比亚”
- “FLDE”是“Delking-Lusiwasi, Zambia”的缩写,意思是“Delking-Lusiwasi, Zambia”
- “FLCS”是“Chinsali, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚钦萨利”
- “FLCP”是“Chipata, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚奇帕塔”
- “FLCH”是“Choma, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚乔马”
- “FLAT”是“Katete, Zambia”的缩写,意思是“卡特特,赞比亚”
- “FKKY”是“Yaounde Nsimalen International, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆雅温德恩西马伦国际酒店”
- “FKKW”是“Ebolowa, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆埃博洛瓦”
- “FKKV”是“Bamenda-Bali, Cameroon”的缩写,意思是“Bamenda-Bali, Cameroon”
- “FKKU”是“Bafoussem, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆巴福塞姆”
- “FKKT”是“Tibati, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆提巴提”
- “FKKS”是“Dschang, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆德昌”
- “FKKR”是“Garoua, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆加鲁瓦”
- whoops
- whoosh
- whop
- whopper
- whopping
- whopping great
- whore
- who're
- whorehouse
- whoreson
- whorl
- who's
- whose
- who shall remain nameless
- whosoever
- who's who
- who've
- Whovian
- who woulda thunk it
- who would have thought it?
- who would have thought it
- who would've thunk it?
- who would've thunk it
- who would've thunk that...
- wh- question
- 當回事兒
- 當地
- 當地居民
- 當地時間
- 當場
- 當夜
- 當夜
- 當天
- 當天
- 當天事當天畢
- 當官不為民做主不如回家賣紅薯
- 當家
- 當家作主
- 當局
- 當局者迷,旁觀者清
- 當年
- 當年
- 當心
- 當成
- 當掉
- 當政
- 當政者
- 當斷不斷
- 當斷則斷
- 當斷即斷
|