英文缩写 |
“RODS”是“Real-time Outbreak & Disease Surveillance system”的缩写,意思是“实时疫情监测系统” |
释义 |
英语缩略词“RODS”经常作为“Real-time Outbreak & Disease Surveillance system”的缩写来使用,中文表示:“实时疫情监测系统”。本文将详细介绍英语缩写词RODS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RODS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RODS”(“实时疫情监测系统)释义 - 英文缩写词:RODS
- 英文单词:Real-time Outbreak & Disease Surveillance system
- 缩写词中文简要解释:实时疫情监测系统
- 中文拼音:shí shí yì qíng jiān cè xì tǒng
- 缩写词流行度:1210
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Real-time Outbreak & Disease Surveillance system英文缩略词RODS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Real-time Outbreak & Disease Surveillance system”作为“RODS”的缩写,解释为“实时疫情监测系统”时的信息,以及英语缩略词RODS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CTD”是“Circling The Drain”的缩写,意思是“绕过排水沟”
- “TTD”是“Tenzan Tombstone Driver”的缩写,意思是“Tenzan墓碑驱动程序”
- “SMART”是“Start Making A Reader Today”的缩写,意思是“今天就开始读吧”
- “CORE”是“Community Open Resource Exchange”的缩写,意思是“社区开放资源交换”
- “RBC”是“Radio Bible College”的缩写,意思是“广播圣经学院”
- “HELP”是“High-powered Extra Learning Practice”的缩写,意思是“高动力额外学习实践”
- “CIMA”是“Cambridgeshire Instrumental Music Agency”的缩写,意思是“剑桥郡器乐厅”
- “MEI”是“Musical Encoding Initiative”的缩写,意思是“音乐编码倡议”
- “YS/SAS”是“Youth Services and School Age Services”的缩写,意思是“青年服务和学龄服务”
- “EVOL”是“Eternally Violent Oppressed Lives”的缩写,意思是“永远暴力压迫的生活”
- “HEC”是“Hautes Etudes Commerciales”的缩写,意思是“Hautes Etudes Commerciales”
- “MMB”是“Mountaineer Marching Band ( West Virginia University)”的缩写,意思是“登山者游行乐队(西弗吉尼亚大学)”
- “WVTZ”是“AM-1300, American Forces Radio Service, Hawaii”的缩写,意思是“AM-1300, American Forces Radio Service, Hawaii”
- “WVTW”是“FM-88.5, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“FM-88.5,弗吉尼亚州夏洛茨维尔”
- “WCGV”是“TV-24, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-24, Milwaukee, Wisconsin”
- “PB”是“Prayer Beast”的缩写,意思是“祈祷野兽”
- “WVTS”是“AM-950, Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州查尔斯顿AM-950”
- “WVTP”是“Warner Village Theme Park”的缩写,意思是“华纳村主题公园”
- “VTO”是“Volunteer Transport Office”的缩写,意思是“志愿者交通办公室”
- “WVTO”是“Watford Volunteer Transport Office”的缩写,意思是“沃特福德志愿者运输办公室”
- “WVTK”是“FM-92.1, Port Henry, New York”的缩写,意思是“FM-92.1, Port Henry, New York”
- “WVTJ”是“AM-610, Pensacola, Florida”的缩写,意思是“AM-610, Pensacola, Florida”
- “WVTI”是“FM-96.1, Holland/ Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.1,荷兰/密歇根州大急流”
- “WVTI”是“West Virginia Teen Institute”的缩写,意思是“西弗吉尼亚青少年研究所”
- “WVTM”是“TV-13, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰电视13”
- hotheadedness
- hothouse
- hothousing
- hot key
- HOT lane
- HOT lane
- hotline
- hotly
- hot mess
- hot mic
- hot-mic
- hot mike
- hot-mike
- hot off the press
- hot pad
- hot pants
- hot pink
- hotplate
- hotpot
- hot pot
- hot potato
- hot press
- hotpress
- hotrod
- hot shit
- 紫罗兰
- 紫罗兰色
- 紫羅蘭
- 紫羅蘭色
- 紫翅椋鳥
- 紫翅椋鸟
- 紫胀
- 紫背椋鳥
- 紫背椋鸟
- 紫背苇鳽
- 紫背葦鳽
- 紫脹
- 紫色
- 紫色花蜜鳥
- 紫色花蜜鸟
- 紫芝眉宇
- 紫花地丁
- 紫苏
- 紫苏属
- 紫荆
- 紫草
- 紫草科
- 紫荊
- 紫菀
- 紫菜
|