英文缩写 |
“ADI”是“Acceptable Daily Intake”的缩写,意思是“每日可接受摄入量” |
释义 |
英语缩略词“ADI”经常作为“Acceptable Daily Intake”的缩写来使用,中文表示:“每日可接受摄入量”。本文将详细介绍英语缩写词ADI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ADI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ADI”(“每日可接受摄入量)释义 - 英文缩写词:ADI
- 英文单词:Acceptable Daily Intake
- 缩写词中文简要解释:每日可接受摄入量
- 中文拼音:měi rì kě jiē shòu shè rù liàng
- 缩写词流行度:1720
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Acceptable Daily Intake英文缩略词ADI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ADI的扩展资料-
Almost all pesticides detected on foods by the USDA and independent scientific studies are at levels below 1 % of the acceptable daily intake ( ADI ) set by government regulators.
几乎所有美国农业部和独立科学研究检测出的食物农药残留都不到政府监管者规定的可接受的每日摄取量标准的1%。
-
This study demonstrates a phenomenon of intense Cd uptake and grain accumulation by super rice and, thus, imposing a very high Cd exposure risk ( as several times as the acceptable daily intake, ADI ) to subsistence-diet farmers.
本实验显示,在酸性土壤或污染条件下,超级稻对Cd的吸收与籽粒积累十分强烈,就地消费人群的籽粒Cd暴露风险水平达到数倍于临界摄入剂量水平。
上述内容是“Acceptable Daily Intake”作为“ADI”的缩写,解释为“每日可接受摄入量”时的信息,以及英语缩略词ADI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RPVP”是“Puerto Princesa International, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾公主港国际酒店”
- “RPVO”是“Ormoc-Leyte, Philippines”的缩写,意思是“Ormoc Leyte,菲律宾”
- “RPVO”是“Ormoc, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾ORMOC”
- “RPVN”是“Medellin-Cebu, Philippines”的缩写,意思是“Medellin-Cebu, Philippines”
- “RPVM”是“Masbate, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾马斯巴特”
- “RPVL”是“Roxas, Philippines”的缩写,意思是“罗克萨斯,菲律宾”
- “RPVK”是“Kalibo-Aklan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Kalibo Aklan”
- “RPVI”是“Iloilo, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾伊洛伊洛”
- “RPVH”是“Hilongos-Leyte del Norte, Philippines”的缩写,意思是“Hilongos-Leyte del Norte, Philippines”
- “RPVG”是“Guiuan-Samar Island, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾桂冠萨马岛”
- “RPVF”是“Catarman-Northern Samar, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾萨马尔北部卡塔曼”
- “RPVF”是“Catarman, Philippines”的缩写,意思是“卡特曼,菲律宾”
- “RPVE”是“Caticlan-Aklan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,卡提克兰”
- “RPVD”是“Dumaguete-Sibulan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,Dumaguete Sibulan”
- “RPVC”是“Calbayog- Samar Island, Philippines”的缩写,意思是“Calbayog-萨马岛,菲律宾”
- “RPVB”是“Bacolod Negros Occidental, Philippines”的缩写,意思是“Bacolod Negros Occidental, Philippines”
- “RPVA”是“Tacloban Daniel Romualdez, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾塔克洛班·丹尼尔·罗穆尔德斯”
- “RPUZ”是“Bagabag-Nueva Viscaya, Philippines”的缩写,意思是“Bagabag-Nueva Viscaya, Philippines”
- “RPUY”是“Cauayan-Isabella, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Cauayan Isabella”
- “RPUX”是“Plaridel-Bulacan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾布拉坎广场”
- “RPUW”是“Marinduque-Gasan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾加桑码头”
- “RPUV”是“Virac-Catanduanes, Philippines”的缩写,意思是“Virac Catanduanes,菲律宾”
- “RPUU”是“Bulan-Sorsogon, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾布兰·索索索贡”
- “RPUT”是“Tuguegarao-Cagayan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,卡加延”
- “RPUS”是“San Fernando-La Union, Philippines”的缩写,意思是“San Fernando-La Union, Philippines”
- dl
- dl
- DLA
- DM
- dm
- DM
- DM
- DMs
- DMs
- DNA
- DNF
- dnf
- D-notice
- DNS
- do
- doable
- do a bunk
- do a disappearing/vanishing act
- do a good/bad job
- do a good turn
- do (all) the donkey work
- do all the donkey work
- do a moonlight flit
- do a number on someone
- do a roaring trade
- 約莫
- 約西亞
- 約見
- 約言
- 約計
- 約請
- 約集
- 紅
- 紅
- 紅不讓
- 紅五星旗
- 紅五類
- 紅交嘴雀
- 紅人
- 紅利
- 紅利股票
- 紅加侖
- 紅包
- 紅十字
- 紅原
- 紅原縣
- 紅原雞
- 紅古
- 紅古區
- 紅名單
|