英文缩写 |
“GICW”是“Gulf Inter-Coastal Waterway”的缩写,意思是“海湾沿岸水道” |
释义 |
英语缩略词“GICW”经常作为“Gulf Inter-Coastal Waterway”的缩写来使用,中文表示:“海湾沿岸水道”。本文将详细介绍英语缩写词GICW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GICW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GICW”(“海湾沿岸水道)释义 - 英文缩写词:GICW
- 英文单词:Gulf Inter-Coastal Waterway
- 缩写词中文简要解释:海湾沿岸水道
- 中文拼音:hǎi wān yán àn shuǐ dào
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Gulf Inter-Coastal Waterway英文缩略词GICW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Gulf Inter-Coastal Waterway”作为“GICW”的缩写,解释为“海湾沿岸水道”时的信息,以及英语缩略词GICW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “20510”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07703”是“Fort Monmouth, NJ”的缩写,意思是“新泽西州蒙茅斯堡”
- “20508”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “7N8”是“Butter Valley Golf Port Airport, Bally, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州巴利黄油谷高尔夫港机场”
- “07702”是“Shrewsbury, NJ”的缩写,意思是“NJ什鲁斯伯里”
- “20507”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “20506”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07701”是“Red Bank, NJ”的缩写,意思是“NJ红色银行”
- “20505”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07688”是“Teaneck, NJ”的缩写,意思是“NJ泰尼克”
- “20504”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07677”是“Woodcliff Lake, NJ”的缩写,意思是“新泽西州伍德克利夫湖”
- “20503”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07676”是“Ho-Ho-Kus, NJ”的缩写,意思是“Ho-Ho-Kus, NJ”
- “20502”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07675”是“Westwood, NJ”的缩写,意思是“Westwood,NJ”
- “20501”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07670”是“Tenafly, NJ”的缩写,意思是“NJ特纳夫莱”
- “20500”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07666”是“Teaneck, NJ”的缩写,意思是“NJ泰尼克”
- “20472”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “7SP”是“Seven Springs Airport, Seven Springs Borough, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Seven Springs Airport, Seven Springs Borough, Pennsylvania USA”
- “07663”是“Saddle Brook, NJ”的缩写,意思是“新泽西州马鞍溪”
- “20470”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07662”是“Rochelle Park, NJ”的缩写,意思是“新泽西州罗谢尔公园”
- beat someone up
- beat something out
- beat something out of someone
- beat swords into ploughshares
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- be at your best
- beat your breast
- beat your breast/chest
- beat your chest
- beat your retreat
- beat yourself up
- be at your wits' end
- beau
- 外销
- 外错角
- 外長
- 外长
- 外間
- 外间
- 外阴
- 外院
- 外陰
- 外電
- 外露
- 外面
- 外頭
- 外騖
- 外骛
- 外骨骼
- 外高加索
- 夗
- 夘
- 夙
- 夙世
- 夙兴夜寐
- 夙夜
- 夙夜匪懈
- 夙嫌
|