英文缩写 |
“USGS”是“United States Geological Survey”的缩写,意思是“美国地质调查局” |
释义 |
英语缩略词“USGS”经常作为“United States Geological Survey”的缩写来使用,中文表示:“美国地质调查局”。本文将详细介绍英语缩写词USGS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词USGS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “USGS”(“美国地质调查局)释义 - 英文缩写词:USGS
- 英文单词:United States Geological Survey
- 缩写词中文简要解释:美国地质调查局
- 中文拼音:měi guó dì zhì diào chá jú
- 缩写词流行度:954
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为United States Geological Survey英文缩略词USGS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词USGS的扩展资料-
The United States Geological Survey(USGS) says a 7.8 magnitude aftershock hit northern Chile late Wednesday night, local time.
美国地质调查局(USGS)表示,智利当地时间周三午夜,一场7.8级的余震袭击了智利的北部地区。
-
This resource on volcanic hazards and risks, from the United States Geological Survey(USGS) ( USGS ), concentrates on present day activity.
这是由美国地质调查局(USGS)(USGS)提供的有关火山危险的资源,致力于目前火山活动的研究。
-
According to the United States Geological Survey(USGS), earthquakes of that magnitude are rare, occurring worldwide on average once a year.
据美国地质调查局(USGS)资料,这种震级的地震十分罕见,全世界平均每年只发生一次。
-
The MMS is now the scale used to estimate magnitudes for all modern large earthquakes by the United States Geological Survey(USGS).
MMS是目前用于所有现代大地震的震级估计由美国地质调查局(USGS)的规模。
-
The quake is the most deadly in China since 1976, measuring 7.9 on the Richter scale, according to the United States Geological Survey(USGS).
这场地震是中国自1976年以来最严重的地震。据美国地质调查局(USGS)(UnitedStatesGeologicalSurvey)的测定,此次地震震级为里氏7.9级。
上述内容是“United States Geological Survey”作为“USGS”的缩写,解释为“美国地质调查局”时的信息,以及英语缩略词USGS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FAST”是“Families Accessing Services Together”的缩写,意思是“家庭一起使用服务”
- “FAST”是“Fire Awareness Safety Team”的缩写,意思是“消防安全队”
- “VAM”是“Voluntary Aid Manchester”的缩写,意思是“曼彻斯特自愿援助”
- “WTGG”是“FM-96.5, Amite, Louisiana”的缩写,意思是“FM-96.5, Amite, Louisiana”
- “VAD”是“Voluntary Aid Dispatchment”的缩写,意思是“Voluntary Aid Dispatchment”
- “BBU”是“Back Bay United”的缩写,意思是“后湾联合”
- “FAG”是“Fan Art Gallery”的缩写,意思是“扇形美术馆”
- “WTGY”是“FM-95.7, Granada, Mississippi”的缩写,意思是“FM-95.7, Granada, Mississippi”
- “INRF”是“Integrated Neurological Rehabilitation Foundation”的缩写,意思是“综合神经康复基金会”
- “PALS”是“Peer Assisting Life Skills”的缩写,意思是“同伴辅助生活技能”
- “PALS”是“Positive Adolescent Lifestyles Staff”的缩写,意思是“积极的青少年生活方式工作人员”
- “WTGZ”是“FM-95.9, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“FM-95.9,阿拉巴马州蒙哥马利”
- “WSTN”是“AM-1410, Somerville, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州萨默维尔AM-1410”
- “WTHL”是“FM-90.5, Somerset, Kentucky”的缩写,意思是“FM-90.5,肯塔基州萨默塞特”
- “WTHI”是“TV-10, Terre Haute, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州特雷豪特电视10台”
- “GREAT”是“Generous, Respectful, Engaged, Accepting, Thoughtful”的缩写,意思是“慷慨、尊重、敬业、接受、体贴”
- “CERT”是“Community Emergency Responce Team”的缩写,意思是“社区应急响应小组”
- “AAS”是“Almost A Star”的缩写,意思是“几乎是明星”
- “MAG”是“Manhattan Art Gallery”的缩写,意思是“曼哈顿美术馆”
- “RBBC”是“Running Back By Committee”的缩写,意思是“委员会推诿”
- “MM”是“Moral Majority”的缩写,意思是“道德多数派”
- “WTHQ”是“FM-101.7, Shelbyville, Kentucky”的缩写,意思是“FM-101.7, Shelbyville, Kentucky”
- “WDFL”是“AM-1420, FM-106.3, Cross City, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州跨市AM-1420,FM-106.3”
- “WTHO”是“Am-1530, Thomson, Georgia”的缩写,意思是“Am-1530, Thomson, Georgia”
- “WTNC”是“AM-790, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林斯博罗AM-790”
- snatch at something
- snatcher
- snatch victory
- snatch victory (from the jaws of defeat)
- snatch victory from the jaws of defeat
- snazzily
- snazzy
- sneak
- sneaker
- sneakily
- sneaking
- sneakingly
- sneak peek
- sneak preview
- sneaky
- sneer
- sneering
- sneeringly
- sneeze
- snick
- snicker
- snicker
- snickerdoodle
- snickerdoodle cookie
- snide
- 阔佬
- 阔别
- 阔叶
- 阔嘴鹬
- 阔度
- 阔步
- 阔气
- 阔绰
- 阔老
- 阔蹑
- 阕
- 阖
- 阖家
- 阖庐
- 阖第光临
- 阖闾
- 阖闾城
- 阖闾城遗址
- 阗
- 阘
- 阙
- 阙
- 阙
- 阙特勤
- 阚
|