英文缩写 |
“SMEAR”是“Span/Mission Evaluation Action Request”的缩写,意思是“SPAN/任务评估行动请求” |
释义 |
英语缩略词“SMEAR”经常作为“Span/Mission Evaluation Action Request”的缩写来使用,中文表示:“SPAN/任务评估行动请求”。本文将详细介绍英语缩写词SMEAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SMEAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SMEAR”(“SPAN/任务评估行动请求)释义 - 英文缩写词:SMEAR
- 英文单词:Span/Mission Evaluation Action Request
- 缩写词中文简要解释:SPAN/任务评估行动请求
- 中文拼音: rèn wu píng gū xíng dòng qǐng qiú
- 缩写词流行度:2869
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Span/Mission Evaluation Action Request英文缩略词SMEAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Span/Mission Evaluation Action Request”作为“SMEAR”的缩写,解释为“SPAN/任务评估行动请求”时的信息,以及英语缩略词SMEAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WPCD”是“FM-88.7, Parkland College, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.7, Parkland College, Champaign, Illinois”
- “WPCC”是“Winter Park Christian Church”的缩写,意思是“冬季公园基督教教堂”
- “WPCC”是“West Plains Civic Center”的缩写,意思是“西平原市民中心”
- “WPCC”是“West Penn Cultural Center”的缩写,意思是“西宾夕法尼亚文化中心”
- “WPCB”是“TV-40, Greensburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州格林斯堡电视-40”
- “CTVN”是“Cornerstone TeleVision Network”的缩写,意思是“基石电视网”
- “NMC”是“New Members Committee”的缩写,意思是“新成员委员会”
- “VME”是“Volunteers for Medical Engineering”的缩写,意思是“医学工程志愿者”
- “DIN”是“Disabled In Need”的缩写,意思是“残疾人在需要时”
- “CCTV”是“China Central Television”的缩写,意思是“中央电视台”
- “MOC”是“Messengers Of Christ”的缩写,意思是“基督的使者”
- “JIC”是“Joint International Conference”的缩写,意思是“联合国际会议”
- “DOGS”是“Dads Of Great Students”的缩写,意思是“伟大学生的父亲”
- “UFC”是“United For Christ”的缩写,意思是“为基督团结”
- “MAD”是“Motivation, Attitude, and Desire”的缩写,意思是“动机、态度和欲望”
- “WPC”是“World Piano Competition”的缩写,意思是“世界钢琴比赛”
- “WPBZ”是“FM-103.1, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩FM-103.1”
- “WVSX”是“TV-59, Ghent, West Virginia”的缩写,意思是“TV-59, Ghent, West Virginia”
- “WSAZ”是“TV-3, Huntington, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州亨廷顿电视3台”
- “WTAP”是“TV-15, Parkersburg, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州帕克斯堡TV-15”
- “WPBY”是“TV-33, Huntington/ Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“TV-33, Huntington / Charleston, West Virginia”
- “WPBX”是“FM-99.3, Crossville, Tennessee (formerly FM-88.3, Southampton, New York)”的缩写,意思是“FM-99.3, Crossville, Tennessee (formerly FM-88.3, Southampton, New York)”
- “WPBW”是“Washington Post Book World”的缩写,意思是“华盛顿邮报图书世界”
- “CTFSF”是“Community Television Foundation of South Florida, Inc.”的缩写,意思是“南佛罗里达社区电视基金会”
- “SFPT”是“South Florida Public Television”的缩写,意思是“南佛罗里达公共电视台”
- the Cairngorms National Park
- the calm before the storm
- the carbon cycle
- the Catholic Church
- the Catholic Church
- the Caucasus
- the Cayman Islands
- the Central African Republic
- the Champions League
- (the) chances are
- the chances are
- the change
- the change (of life)
- the change (of life)
- the change of life
- the Channel Tunnel
- the Charity Shield
- the charts
- the chattering classes
- the checkered flag
- the checkered flag
- the chequered flag
- the Chief Executive
- the chill wind of something
- the chosen few
- 孫毓棠
- 孫燕姿
- 孫犁
- 孫策
- 孫繼海
- 孫臏
- 孫臏兵法
- 孫行者
- 孫誅
- 孫逸仙
- 孬
- 孬种
- 孬種
- 孭
- 孰
- 孰优孰劣
- 孰優孰劣
- 孰料
- 孰真孰假
- 孱
- 孱
- 孱头
- 孱弱
- 孱頭
- 孳
|