英文缩写 |
“ERPG”是“Emergency Response Planning Guideline”的缩写,意思是“应急计划指南” |
释义 |
英语缩略词“ERPG”经常作为“Emergency Response Planning Guideline”的缩写来使用,中文表示:“应急计划指南”。本文将详细介绍英语缩写词ERPG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ERPG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ERPG”(“应急计划指南)释义 - 英文缩写词:ERPG
- 英文单词:Emergency Response Planning Guideline
- 缩写词中文简要解释:应急计划指南
- 中文拼音:yìng jí jì huà zhǐ nán
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Emergency Response Planning Guideline英文缩略词ERPG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Emergency Response Planning Guideline”作为“ERPG”的缩写,解释为“应急计划指南”时的信息,以及英语缩略词ERPG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ACWI”是“Air Combat Warfare International”的缩写,意思是“国际空战”
- “HHPS”是“Hungarian Household Panel Survey”的缩写,意思是“匈牙利家庭小组调查”
- “TMAC”是“Treasury Management Association of Canada”的缩写,意思是“加拿大财政管理协会”
- “HHPS”是“Highland Heritage Park Society”的缩写,意思是“高地遗产公园协会”
- “TMAC”是“Thailand Mine Action Center”的缩写,意思是“泰国地雷行动中心”
- “CHS”是“Centerville High School”的缩写,意思是“Centerville高中”
- “TWAC”是“Transit Workers Against the Contract”的缩写,意思是“运输工人违反合同”
- “DCC”是“Disciples of Community in Christ”的缩写,意思是“基督里的团体门徒”
- “EUSD”是“Encinitas Union School District”的缩写,意思是“安辛妮塔联合校区”
- “MTR”是“Museum of Television and Radio”的缩写,意思是“电视广播博物馆”
- “EUSD”是“Escondido Union School District”的缩写,意思是“Escondido Union School District”
- “SVOC”是“Sacramento Valley Organizing Community”的缩写,意思是“萨克拉门托山谷组织社区”
- “KRCA”是“TV-62, Riverside, California”的缩写,意思是“TV-62, Riverside, California”
- “DNDA”是“Downtown Newton Development Association”的缩写,意思是“牛顿市中心发展协会”
- “FMSS”是“Family Management Style Survey”的缩写,意思是“家族管理风格调查”
- “WASV”是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”
- “KSMO”是“TV-62, Kansas City, Missouri”的缩写,意思是“TV-62, Kansas City, Missouri”
- “WMFP”是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”的缩写,意思是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”
- “KOPX”是“TV-62, Oklahoma City, Oklahoma”的缩写,意思是“俄克拉何马州俄克拉荷马市TV-62”
- “WAXC”是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- “WQHS”是“TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WWSI”是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”
- “IG”是“Intelligence Group”的缩写,意思是“情报小组”
- “FHMM”是“Female Headed, Male Maintained”的缩写,意思是“女性头,男性维持”
- “ISBI”是“International Symposium on Biomedical Imaging”的缩写,意思是“生物医学成像国际研讨会”
- pull factor
- pull/get your finger out
- pull/haul yourself up by the/your (own) bootstraps
- pull-in
- pull-in
- pulling power
- pull in/pull into somewhere
- pull in your horns
- Pullman
- Pullman car
- Pullman carriage
- pull off
- pull on
- pull out
- pullout
- pull out
- pull out all the stops
- pullout bed, table, etc.
- pull over
- pullover
- pull rank
- pull someone down
- pull someone in
- pull someone out
- pull someone's leg
- 養生之道
- 養生法
- 養生送死
- 養病
- 養癰貽患
- 養癰遺患
- 養眼
- 養神
- 養精蓄銳
- 養羊
- 養老
- 養老保險
- 養老送終
- 養老金
- 養老金雙軌制
- 養老院
- 養育
- 養花
- 養虎傷身
- 養虎為患
- 養虎遺患
- 養蜂
- 養蜂人
- 養蜂業
- 養蠶
|