英文缩写 |
“OLF”是“Orbiter Lifting Frame”的缩写,意思是“轨道飞行器升降架” |
释义 |
英语缩略词“OLF”经常作为“Orbiter Lifting Frame”的缩写来使用,中文表示:“轨道飞行器升降架”。本文将详细介绍英语缩写词OLF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OLF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OLF”(“轨道飞行器升降架)释义 - 英文缩写词:OLF
- 英文单词:Orbiter Lifting Frame
- 缩写词中文简要解释:轨道飞行器升降架
- 中文拼音:guǐ dào fēi xíng qì shēng jiàng jià
- 缩写词流行度:6407
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Orbiter Lifting Frame英文缩略词OLF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Orbiter Lifting Frame”作为“OLF”的缩写,解释为“轨道飞行器升降架”时的信息,以及英语缩略词OLF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CV”是“Cavalli Vapore”的缩写,意思是“卡瓦利蒸气”
- “SIP”是“Società Idroelttrica Piemontese”的缩写,意思是“Societ Idroelttrica Piemontese”
- “GSDEIF”是“Gott Sei Danke Es Ist Frietag”的缩写,意思是“Gott Sei Danke Es Ist Frietag”
- “DZKK”是“Deniz Kuvvetleri Komutanl???”的缩写,意思是“德尼兹·库韦特勒”
- “AKFA”是“Algeria-DPRKorea Friendship Association”的缩写,意思是“Algeria-DPRKorea Friendship Association”
- “ASPAVA”是“Allah Saglik, Para, Afiyet, Versin, Amin”的缩写,意思是“阿拉·萨里克,帕拉,阿菲耶,弗森,阿明”
- “CCCP”是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik (Russian spelling of USSR)”的缩写,意思是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik(苏联俄语拼写)”
- “RCHTG”是“RiCHTiG”的缩写,意思是“里奇蒂”
- “BQP”是“Bonus Qualité Pédagogique”的缩写,意思是“Bonus Qualit_P dagogique”
- “TASS”是“Telegrafnoye Agentstvo Sovyetskogo Soyuza (Telegraphic Agency of the Soviet Union)”的缩写,意思是“苏维埃通讯社”
- “APHF”是“Association des Pilotes Hélicoptère du Finistère”的缩写,意思是“Association des Pilotes H licoptre Du Finistre”
- “ARAB”是“Arabic”的缩写,意思是“阿拉伯语的”
- “?????”是“???, ???, ????, ???, ?????”的缩写,意思是“Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous”
- “AMG”是“Aufrecht Melcher Grossaspach”的缩写,意思是“Aufrecht Melcher Grossaspach”
- “N”是“Noir”的缩写,意思是“黑色的”
- “RT”是“Recueillis Temporaires”的缩写,意思是“Recueillis Temporaires”
- “OD”是“Omne in Die”的缩写,意思是“死亡之谜”
- “DOKA”是“Do?u Karadeniz Kalk?nma Ajans? (Eastern Black Sea Development Agency)”的缩写,意思是“Do_u Karadeniz Kalk_nma Ajans_(东黑海开发署)”
- “????”是“???? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savag”
- “CLACSO”是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”的缩写,意思是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”
- “ASVG”是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”的缩写,意思是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”
- “?"?”是“???? ???”的缩写,意思是“A little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit”
- “PTPK”是“Perbadanan Tabung Pembangunan Kernahiran”的缩写,意思是“管理局Tabung Pembangunan Kernahiran”
- “LRT”是“Lietuvos Radijas ir Televizija”的缩写,意思是“Lietuvos Radijas IR Televizija”
- “VU”是“Vilniaus Universitetas”的缩写,意思是“Vilniaus Universitetas”
- penchant
- pencil
- pencil case
- penciled
- penciler
- pencilled
- penciller
- pencil pusher
- pencil pusher
- pencil sharpener
- pencil skirt
- pencil something/someone in
- pencil-thin
- pendant
- pendant
- pendent
- pending
- pen drive
- pen drive
- pendulous
- pendulum
- penetrable
- penetrate
- penetrating
- penetration
- 桁楊
- 桁楊刀鋸
- 桂
- 桂
- 桂东
- 桂东县
- 桂冠
- 桂圆
- 桂圓
- 桂平
- 桂平市
- 桂木属
- 桂木屬
- 桂東
- 桂東縣
- 桂林
- 桂林医学院
- 桂林地区
- 桂林地區
- 桂林市
- 桂林醫學院
- 桂枝
- 桂格
- 桂皮
- 桂系军阀
|