英文缩写 |
“CICA”是“Competition In Contracting Act”的缩写,意思是“承包竞争法” |
释义 |
英语缩略词“CICA”经常作为“Competition In Contracting Act”的缩写来使用,中文表示:“承包竞争法”。本文将详细介绍英语缩写词CICA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CICA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CICA”(“承包竞争法)释义 - 英文缩写词:CICA
- 英文单词:Competition In Contracting Act
- 缩写词中文简要解释:承包竞争法
- 中文拼音:chéng bāo jìng zhēng fǎ
- 缩写词流行度:7004
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Competition In Contracting Act英文缩略词CICA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Competition In Contracting Act”作为“CICA”的缩写,解释为“承包竞争法”时的信息,以及英语缩略词CICA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “REACT”是“Reconcilitation Education And Community Training”的缩写,意思是“协调教育和社区培训”
- “REACT”是“Rockwell Educational Access To Computer Technology”的缩写,意思是“罗克韦尔教育获取计算机技术”
- “REACT”是“Richmond Emergency Action Community Teams”的缩写,意思是“里士满紧急行动社区小组”
- “WHQ”是“World Head Quarters”的缩写,意思是“世界总部”
- “CPR”是“Creating Positive Relationships”的缩写,意思是“建立积极的关系”
- “DNA”是“Drinks and Narcotics Anonymous”的缩写,意思是“饮料和麻醉品匿名”
- “WFPX”是“TV-62, Fayetteville, North Carolina”的缩写,意思是“TV-62, Fayetteville, North Carolina”
- “WRPX”是“TV-47, Raleigh- Durham, North Carolina”的缩写,意思是“TV-47, Raleigh-Durham, North Carolina”
- “WAYE”是“World Alliance of Youth Empowerment”的缩写,意思是“世界青年赋权联盟”
- “WRPT”是“World Report”的缩写,意思是“世界报道”
- “WRPS”是“Wisconsin Rapids Public Schools”的缩写,意思是“Wisconsin Rapids Public Schools”
- “WRPR”是“FM-90.3, Mahwah, New Jersey”的缩写,意思是“FM-90.3, Mahwah, New Jersey”
- “WAXX”是“FM-104.5, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-104.5, Eau Claire, Wisconsin”
- “WAYY”是“AM-790, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-790, Eau Claire, Wisconsin”
- “WHFA”是“AM-1240, Poynette, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1240, Poynette, Wisconsin”
- “WNWC”是“AM-1190, Sun Prairie, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1190, Sun Prairie, Wisconsin”
- “WTSP”是“TV-10, Tampa / St. Petersburg, Florida”的缩写,意思是“TV-10, Tampa / St. Petersburg, Florida”
- “WRPQ”是“TV-43, AM-740, Baraboo, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-43, AM-740, Baraboo, Wisconsin”
- “WRP”是“Water Resources Planning”的缩写,意思是“水资源规划”
- “WRPM”是“AM-1530, Poplarville, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1530, Poplarville, Mississippi”
- “WRPL”是“Wittgenstein on Rules and Private Language”的缩写,意思是“Wittgenstein on Rules and Private Language”
- “WRPL”是“Wittgenstein on Rules and Private Language”的缩写,意思是“Wittgenstein on Rules and Private Language”
- “WTSX”是“FM-96.7, PORT JERVIS, New York”的缩写,意思是“FM-96.7,纽约杰维斯港”
- “WRPJ”是“FM-88.9, PORT JERVIS, New York”的缩写,意思是“FM-88.9,纽约杰维斯港”
- “WRPI”是“FM-91.5, Rensselaer Polytechnic Institute, Troy, New York”的缩写,意思是“FM-91.5,纽约特洛伊伦斯勒理工学院”
- policyholder
- policy-maker
- policymaker
- policy-making
- policymaking
- polio
- poliomyelitis
- polish
- Polish
- polished
- sea anemone
- sea bass
- seabird
- seaboard
- seaborne
- sea bream
- sea breeze
- sea captain
- sea change
- sea coast
- sea cow
- sea defence
- sea defense
- sea dog
- seafarer
- 着色
- 着花
- 着花
- 着落
- 着衣
- 着装
- 着边
- 着边儿
- 着迷
- 着道儿
- 着重
- 着重号
- 着陆
- 着陆场
- 着陆点
- 着魔
- 睁
- 睁一只眼闭一只眼
- 睁一眼闭一眼
- 睁只眼闭只眼
- 睁开
- 睁眼
- 睁眼说瞎话
- 睁着眼睛说瞎话
- 睂
|