英文缩写 |
“CCR”是“Contractor Change Request”的缩写,意思是“承包商变更请求” |
释义 |
英语缩略词“CCR”经常作为“Contractor Change Request”的缩写来使用,中文表示:“承包商变更请求”。本文将详细介绍英语缩写词CCR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCR”(“承包商变更请求)释义 - 英文缩写词:CCR
- 英文单词:Contractor Change Request
- 缩写词中文简要解释:承包商变更请求
- 中文拼音:chéng bāo shāng biàn gēng qǐng qiú
- 缩写词流行度:1923
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Contractor Change Request英文缩略词CCR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Contractor Change Request”作为“CCR”的缩写,解释为“承包商变更请求”时的信息,以及英语缩略词CCR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “16362”是“Utica, PA”的缩写,意思是“尤蒂卡”
- “16361”是“Tylersburg, PA”的缩写,意思是“Tylersburg”
- “16360”是“Townville, PA”的缩写,意思是“汤维尔”
- “16355”是“East Fairfield, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费尔菲尔德东部”
- “16354”是“Titusville, PA”的缩写,意思是“泰特斯维尔”
- “16353”是“Tionesta, PA”的缩写,意思是“泰厄内斯塔”
- “16352”是“Tiona, PA”的缩写,意思是“Tiona”
- “16351”是“Tidioute, PA”的缩写,意思是“蒂迪乌特”
- “16350”是“Sugar Grove, PA”的缩写,意思是“糖树林”
- “16347”是“Sheffield, PA”的缩写,意思是“谢菲尔德”
- “16346”是“Seneca, PA”的缩写,意思是“Seneca”
- “16345”是“Russell, PA”的缩写,意思是“罗素”
- “16344”是“Rouseville, PA”的缩写,意思是“劳斯维尔”
- “16343”是“Reno, PA”的缩写,意思是“里诺”
- “16342”是“Polk, PA”的缩写,意思是“Polk”
- “16341”是“Pleasantville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州普莱森特维尔”
- “16340”是“Pittsfield, PA”的缩写,意思是“皮茨菲尔德”
- “16335”是“Meadville, PA”的缩写,意思是“米德维尔”
- “16334”是“Marble, PA”的缩写,意思是“大理石”
- “16333”是“Ludlow, PA”的缩写,意思是“路德洛”
- “16332”是“Lickingville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州李金维尔”
- “16331”是“Kossuth, PA”的缩写,意思是“科索特”
- “16329”是“Irvine, PA”的缩写,意思是“尔湾”
- “16328”是“Hydetown, PA”的缩写,意思是“海德敦”
- “16327”是“Guys Mills, PA”的缩写,意思是“伙计米尔斯,爸”
- nos.
- nose
- nosebag
- nosebag
- nosebleed
- nose cone
- -nosed
- nosedive
- nosegay
- nose in the air
- nose job
- nosema
- nosemosis
- nose something out
- nose stud
- nose to tail
- nose-to-tail
- nose wheel
- nosey
- nosh
- no shit!
- no shit
- no-show
- nosh-up
- nosily
- 資質
- 資遣
- 資遣費
- 資金
- 資金槓桿
- 資陽
- 資陽區
- 資陽市
- 賈
- 賈
- 賈伯斯
- 賈南德拉
- 賈夾威德
- 賈客
- 賈寶玉
- 賈平凹
- 賈思勰
- 賈慶林
- 賈斯汀·比伯
- 賈汪
- 賈汪區
- 賈第蟲
- 賈第蟲屬
- 賈第蟲病
- 賈誼
|