英文缩写 |
“TIFI”是“Texas Integrated Funding Initiative”的缩写,意思是“德州综合资金计划” |
释义 |
英语缩略词“TIFI”经常作为“Texas Integrated Funding Initiative”的缩写来使用,中文表示:“德州综合资金计划”。本文将详细介绍英语缩写词TIFI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TIFI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TIFI”(“德州综合资金计划)释义 - 英文缩写词:TIFI
- 英文单词:Texas Integrated Funding Initiative
- 缩写词中文简要解释:德州综合资金计划
- 中文拼音:dé zhōu zōng hé zī jīn jì huà
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Texas Integrated Funding Initiative英文缩略词TIFI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Texas Integrated Funding Initiative”作为“TIFI”的缩写,解释为“德州综合资金计划”时的信息,以及英语缩略词TIFI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MMCU”是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”的缩写,意思是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”
- “MMCS”是“Ciudad Juarez Abraham Gonzalez, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,阿伯拉罕冈萨雷斯”
- “MMCP”是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”的缩写,意思是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”
- “MMCN”是“Ciudad Obregon, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Obregon, Mexico”
- “MMCM”是“Chetumal International, Mexico”的缩写,意思是“Chetumal International, Mexico”
- “MMCL”是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”的缩写,意思是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”
- “MMCH”是“Chilpancingo, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chilpancingo”
- “MMCG”是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”的缩写,意思是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”
- “MMCE”是“Ciudad del Carmen, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad del Carmen, Mexico”
- “MMCC”是“Ciudad Acuna International, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Acuna International, Mexico”
- “MMCB”是“Cuernavaca, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,库尔纳瓦卡”
- “MMCA”是“Cananea, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Cananea”
- “MMBT”是“Bahias Dehuatulco, Mexico”的缩写,意思是“Bahias Dehuatulco, Mexico”
- “MMAS”是“Aguascalientes, Mexico”的缩写,意思是“Aguascalientes, Mexico”
- “MMAN”是“Monterrey Aeropuerto Internaci, Mexico”的缩写,意思是“蒙特雷机场国际机场,墨西哥”
- “MMAA”是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”的缩写,意思是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”
- “MKTP”是“Kingston-Tinson, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston-Tinson, Jamaica”
- “MKNG”是“Negril, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加内格里尔”
- “MKKJ”是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”的缩写,意思是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”
- “MKJS”是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”的缩写,意思是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”
- “MKJP”是“Kingston-Norman Manley, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加金斯敦诺曼·曼利”
- “MKJK”是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”
- “MKBS”是“Ocho Rios-Boscobel, Jamaica”的缩写,意思是“Ocho Rios-Boscobel, Jamaica”
- “MHUT”是“Utila Island, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯乌尔拉岛”
- “MHTJ”是“Trujillo, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯Trujillo”
- scamper
- scampi
- scan
- scandal
- scandalise
- scandalize
- scandalmonger
- scandalous
- scandalously
- Scandi
- Scandinavia
- Scandinavian
- scanner
- scansion
- scant
- scanties
- scantily
- scantly
- scanty
- -scape
- scapegoat
- scapegoating
- scaphoid
- scapula
- scapular
- 黃腹鷚
- 黃腹鷦鶯
- 黃腿漁鴞
- 黃膠
- 黃臀鵯
- 黃臉
- 黃臉婆
- 黃興
- 黃色
- 黃色書刊
- 黃色炸藥
- 黃芪
- 黃花
- 黃花女
- 黃花女兒
- 黃花姑娘
- 黃花崗
- 黃花崗七十二烈士
- 黃花崗起義
- 黃花幼女
- 黃花梨木
- 黃花菜
- 黃花菜都涼了
- 黃花閨女
- 黃花魚
|