英文缩写 |
“CAPMAS”是“Central Agency for Public Mobilisation And Statistics”的缩写,意思是“中央公共动员和统计局” |
释义 |
英语缩略词“CAPMAS”经常作为“Central Agency for Public Mobilisation And Statistics”的缩写来使用,中文表示:“中央公共动员和统计局”。本文将详细介绍英语缩写词CAPMAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAPMAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAPMAS”(“中央公共动员和统计局)释义 - 英文缩写词:CAPMAS
- 英文单词:Central Agency for Public Mobilisation And Statistics
- 缩写词中文简要解释:中央公共动员和统计局
- 中文拼音:zhōng yāng gōng gòng dòng yuán hé tǒng jì jú
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Central Agency for Public Mobilisation And Statistics英文缩略词CAPMAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Central Agency for Public Mobilisation And Statistics”作为“CAPMAS”的缩写,解释为“中央公共动员和统计局”时的信息,以及英语缩略词CAPMAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- “ESD”是“Orcas Island Airport, Eastsound, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州伊斯特桑德奥卡斯岛机场”
- “DTR”是“Decatur Island, Washington USA”的缩写,意思是“Decatur Island, Washington USA”
- “CWS”是“Center Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿中心岛”
- “BFI”是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”
- “BYW”是“Blakely Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿布拉克利岛”
- “BLI”是“Bellingham, Washington USA”的缩写,意思是“Bellingham, Washington USA”
- “OTS”是“Anacortes, Washington USA”的缩写,意思是“Anacortes, Washington USA”
- “DCA”是“Ronald Reagan Washington National Airport, Washington D.C. (Arlington, VA) USA”的缩写,意思是“罗纳德里根华盛顿国家机场,华盛顿特区(弗吉尼亚州阿灵顿)美国”
- “WAS”是“Washington, D. C., area airports USA”的缩写,意思是“华盛顿特区,美国地区机场”
- “IAD”是“Dulles International Airport, Reston, Virginia, (Washington, D.C.) USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州赖斯顿杜勒斯国际机场(华盛顿特区)”
- “SHD”是“Shenandoah Valley Regional Airport, Weyers Cave, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州韦尔斯山洞Shenandoah山谷地区机场”
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- false start
- false teeth
- falsetto
- falsies
- falsifiable
- falsification
- falsify
- falsity
- falter
- faltering
- falteringly
- falx
- fam
- fame
- famed
- familial
- familiar
- familiarise
- familiarise yourself with something
- familiarity
- familiarity breeds contempt
- familiarize yourself with something
- familiarly
- family
- family allowance
- 酒莊
- 酒菜
- 酒藥
- 酒言酒語
- 酒言酒语
- 酒資
- 酒资
- 酒足飯飽
- 酒足饭饱
- 酒逢知己千杯少
- 酒酣耳热
- 酒酣耳熱
- 酒酿
- 酒醉
- 酒醒
- 酒釀
- 酒量
- 酒鋪
- 酒錢
- 酒钱
- 酒铺
- 酒食
- 酒飯
- 酒館
- 酒館兒
|