英文缩写 |
“LRS”是“Lietuvos Respublikos Seimas”的缩写,意思是“Lietuvos Respublikos Seimas” |
释义 |
英语缩略词“LRS”经常作为“Lietuvos Respublikos Seimas”的缩写来使用,中文表示:“Lietuvos Respublikos Seimas”。本文将详细介绍英语缩写词LRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LRS”(“Lietuvos Respublikos Seimas)释义 - 英文缩写词:LRS
- 英文单词:Lietuvos Respublikos Seimas
- 缩写词中文简要解释:Lietuvos Respublikos Seimas
- 缩写词流行度:3873
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Lietuvos Respublikos Seimas英文缩略词LRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lietuvos Respublikos Seimas”作为“LRS”的缩写,解释为“Lietuvos Respublikos Seimas”时的信息,以及英语缩略词LRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UNN”是“Ranong, Thailand”的缩写,意思是“泰国拉农”
- “HKT”是“Phuket, Thailand”的缩写,意思是“普吉岛,泰国”
- “PRH”是“Phrae, Thailand”的缩写,意思是“泰国帕府”
- “PHS”是“Phitsanulok, Thailand”的缩写,意思是“泰国Phitsanulok”
- “NAW”是“Narathiwat, Thailand”的缩写,意思是“泰国纳拉提瓦”
- “NNT”是“Nan, Thailand”的缩写,意思是“南泰国”
- “NST”是“Nakhon Si Thammarat, Thailand”的缩写,意思是“泰国Nakhon Si Thammarat”
- “KOP”是“Nakhon Phanom, Thailand”的缩写,意思是“泰国中弘县”
- “MAQ”是“Mae Sot, Thailand”的缩写,意思是“泰国梅索”
- “HGN”是“Mae Hong Son, Thailand”的缩写,意思是“泰国梅鸿子”
- “LPT”是“Lampang, Thailand”的缩写,意思是“泰国兰邦”
- “USM”是“Koh Samui, Thailand”的缩写,意思是“泰国苏梅岛”
- “KKC”是“Khon Kaen, Thailand”的缩写,意思是“韩国,泰国”
- “HDY”是“Hat Yai, Thailand”的缩写,意思是“泰国Hat Yai”
- “CEI”是“Chiang Rai, Thailand”的缩写,意思是“泰国清莱”
- “CNX”是“Chiang Mai, Thailand”的缩写,意思是“泰国清迈”
- “BFV”是“Buir Ram, Thailand”的缩写,意思是“泰国Buir Ram”
- “BKK”是“Bangkok, Thailand”的缩写,意思是“泰国曼谷”
- “NAK”是“Nakhon Ratchasima, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Ratchasima, Thailand”
- “ZNZ”是“Kisauni Airport, Zanzibar, Tanzania”的缩写,意思是“Kisauni Airport, Zanzibar, Tanzania”
- “TBO”是“Tabora, Tanzania”的缩写,意思是“塔波拉,坦桑尼亚”
- “MWZ”是“Mwanza, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚姆万扎”
- “MYW”是“Mtwara, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚Mtwara”
- “TKQ”是“Kigoma, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚基戈马”
- “JOM”是“Kilimanjaro, Njombe, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Njombe, Tanzania”
- shoot questions at someone
- shoot someone down
- shoot something down
- shoot something off
- shoot something/someone down (in flames)
- shoot something up
- shoot the breeze
- shoot the shit
- shoot the works
- shoot through
- shoot up
- shoot your mouth off
- shoot yourself in the foot
- shop
- shopaholic
- shop around
- shop assistant
- shop assistant
- shop-bought
- shopfront
- shopfront
- shopkeeper
- shopkeeper
- shoplift
- shoplifter
- 沦灭
- 沦肌浃髓
- 沦落
- 沦陷
- 沦陷区
- 沧
- 沧县
- 沧州
- 沧州市
- 古時候
- 古晉
- 古晋
- 古書
- 古朴
- 古来
- 古杰拉尔
- 古杰拉特邦
- 古板
- 古柯
- 古柯树
- 古柯樹
- 古柯碱
- 古柯鹼
- 古根海姆
- 古根罕
|