英文缩写 |
“UNSUB”是“UNknown SUBject”的缩写,意思是“未知主题” |
释义 |
英语缩略词“UNSUB”经常作为“UNknown SUBject”的缩写来使用,中文表示:“未知主题”。本文将详细介绍英语缩写词UNSUB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UNSUB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UNSUB”(“未知主题)释义 - 英文缩写词:UNSUB
- 英文单词:UNknown SUBject
- 缩写词中文简要解释:未知主题
- 中文拼音:wèi zhī zhǔ tí
- 缩写词流行度:7578
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FBI Files
以上为UNknown SUBject英文缩略词UNSUB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词UNSUB的扩展资料-
For rotary achieve phase shift, the size of the amount of phase shift is unknown. This subject uses two kinds of image similarity algorithm to get a full cycle of the optical image.
由于旋转实现相移时,相移量的大小未知,本课题采用两种图像的相似度算法得到了一个满周期的光学图像。
-
I try to read most of my email, but when it's from unknown people, and the subject line isn't enticing, it may get thrown out.
我力图阅读我的大多数电子邮件,但是,当电子邮件来自不认识的人以及标题行不吸引人时,可以把它扔掉。
-
Kant insisted that noumenon is unknown, the human as the subject only can seek after knowledge modestly so as to broaden constantly the field of phenomenon;
康德坚持本体不可知,作为主体的人只能谦虚而现实地去求知以不断扩充现象界;
-
A good system for revealing as yet unknown facets in man consists of placing the subject in a totally new situation and observing his reactions.
要想揭示人类一些尚不为人知的方方面面,有一个很好的方法,那便是将实验对象放到一个全新的环境里面,看他有什么反应。
-
Using " The unknown secret of Doraemon's origin " as the key subject in internet communication, in order to trigger netizens'interests.
在网络传播中使用不为人知的机器猫的真正由来作为标题,放在网络上引起点击关注。
上述内容是“UNknown SUBject”作为“UNSUB”的缩写,解释为“未知主题”时的信息,以及英语缩略词UNSUB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TBJ”是“Tabarka, Tunisia”的缩写,意思是“突尼斯塔巴卡”
- “SQV”是“Sequim, Washington USA”的缩写,意思是“Sequim, Washington USA”
- “SRD”是“San Ramon, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣拉蒙”
- “SRH”是“Sarh, Chad”的缩写,意思是“Sarh,乍得”
- “SRK”是“Sierra Leone, Sierra Leone”的缩写,意思是“Sierra Leone”
- “SRL”是“Santa Rosalia, Mexico”的缩写,意思是“Santa Rosalia, Mexico”
- “SRM”是“Sandringham, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州桑德林汉姆”
- “SRS”是“San Marcos, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚圣马科斯”
- “SRT”是“Soroti, Uganda”的缩写,意思是“乌干达索罗蒂”
- “SRW”是“Rowan County Airport, Salisbury, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州索尔兹伯里罗文县机场”
- “SRX”是“Sert, Libya”的缩写,意思是“塞尔特,利比亚”
- “STJ”是“St. Joseph, Missouri USA”的缩写,意思是“St. Joseph, Missouri USA”
- “STF”是“Stephen Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州斯蒂芬岛”
- “STK”是“Sterling, Colorado USA”的缩写,意思是“Sterling, Colorado USA”
- “STQ”是“St. Marys, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“St. Marys, Pennsylvania USA”
- “STU”是“Santa Cruz, Belize”的缩写,意思是“圣克鲁斯,伯利兹”
- “STV”是“Surat, India”的缩写,意思是“印度Surat”
- “STY”是“Salto, Uruguay”的缩写,意思是“Salto,乌拉圭”
- “STZ”是“Santa Terezinha, MT, Brazil”的缩写,意思是“Santa Terezinha, MT, Brazil”
- “SUA”是“Stuart, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州斯图亚特”
- “SUG”是“Surigao, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Surigao”
- “SUI”是“Sukhumi, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯苏呼米”
- “SUK”是“Samchok, Republic Of Korea”的缩写,意思是“韩国Samchok”
- “SUQ”是“Sucua, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔苏苏”
- “SUT”是“Sumbawanga, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚桑巴旺加”
- the property ladder
- the pros and cons
- the public purse
- the public sector
- the purse strings
- the pyramids
- the Pyramids
- the Queen's English
- the Qur'an
- the RAC
- the RAF
- the rag trade
- the Raj
- therapeutic
- therapeutic use exemption
- therapist
- therapy
- the rat race
- the RCMP
- there
- thereabouts
- the readies
- thereafter
- there again
- the real deal
- 张敞
- 张斌
- 张旭
- 张易之
- 张春帆
- 张春桥
- 张曼玉
- 张望
- 张柏芝
- 张治中
- 张湾
- 张湾区
- 张溥
- 张灯结彩
- 殺蟲藥
- 殺蠹藥
- 殺豬宰羊
- 殺身之禍
- 殺身成仁
- 殺軟
- 殺進
- 殺進殺出
- 殺雞儆猴
- 殺雞取卵
- 殺雞嚇猴
|