英文缩写 |
“ROV”是“Registrar Of Voters”的缩写,意思是“选民登记处” |
释义 |
英语缩略词“ROV”经常作为“Registrar Of Voters”的缩写来使用,中文表示:“选民登记处”。本文将详细介绍英语缩写词ROV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ROV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ROV”(“选民登记处)释义 - 英文缩写词:ROV
- 英文单词:Registrar Of Voters
- 缩写词中文简要解释:选民登记处
- 中文拼音:xuǎn mín dēng jì chù
- 缩写词流行度:4917
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Registrar Of Voters英文缩略词ROV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Registrar Of Voters”作为“ROV”的缩写,解释为“选民登记处”时的信息,以及英语缩略词ROV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- as clear as a bell
- (as) clear as day
- as clear as day
- (as) clear as mud
- as clear as mud
- (as) cool as a cucumber
- as cool as a cucumber
- ascorbic acid
- ascot
- a scout around
- a screeching halt
- ascribe something to someone
- ascribe something to someone
- ascribe something to someone/something
- ascribe something to something
- ascribe something to something
- ascription
- ASD
- ASD
- ASD
- (as) deaf as a post
- as deaf as a post
- as dry as a bone
- ASEAN
- a sea of something
- 核對
- 核對峙
- 核對帳目
- 核導彈
- 核小体
- 核小體
- 核屏蔽
- 核工业
- 核工业部
- 核工業
- 核工業部
- 核工程
- 核废物
- 核廢物
- 核弹
- 核弹头
- 核彈
- 核彈頭
- 核当量
- 核心
- 核战
- 核战斗部
- 核戰
- 核戰斗部
- 核扩散
|