英文缩写 |
“NDSL”是“Non-Domestic Substances List”的缩写,意思是“非国内物质清单” |
释义 |
英语缩略词“NDSL”经常作为“Non-Domestic Substances List”的缩写来使用,中文表示:“非国内物质清单”。本文将详细介绍英语缩写词NDSL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NDSL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NDSL”(“非国内物质清单)释义 - 英文缩写词:NDSL
- 英文单词:Non-Domestic Substances List
- 缩写词中文简要解释:非国内物质清单
- 中文拼音:fēi guó nèi wù zhì qīng dān
- 缩写词流行度:22877
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Environmental
以上为Non-Domestic Substances List英文缩略词NDSL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Non-Domestic Substances List”作为“NDSL”的缩写,解释为“非国内物质清单”时的信息,以及英语缩略词NDSL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “23326”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “11965”是“Shelter Island Heights, NY”的缩写,意思是“Shelter Island Heights, NY”
- “23325”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “11964”是“Shelter Island, NY”的缩写,意思是“庇护岛,纽约”
- “23324”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “11963”是“Sag Harbor, NY”的缩写,意思是“纽约凹陷港”
- “23323”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “11962”是“Sagaponack, NY”的缩写,意思是“NY萨加波纳克”
- “11961”是“Ridge, NY”的缩写,意思是“NY岭”
- “23322”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “23321”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “ACSA”是“Airports Company South Africa”的缩写,意思是“南非机场公司”
- “11960”是“Remsenburg, NY”的缩写,意思是“NY雷姆森堡”
- “23320”是“Chesapeake, VA”的缩写,意思是“VA Chesapeake”
- “11959”是“Quogue, NY”的缩写,意思是“QuuGue,NY”
- “23316”是“Cheriton, VA”的缩写,意思是“VA切里顿”
- “11958”是“Peconic, NY”的缩写,意思是“Peconic,NY”
- “23315”是“Carrsville, VA”的缩写,意思是“VA卡斯维尔”
- “11957”是“Orient, NY”的缩写,意思是“NY奥连特”
- “23314”是“Carrollton, VA”的缩写,意思是“VA卡罗尔顿”
- “11956”是“New Suffolk, NY”的缩写,意思是“新萨福克,NY”
- “23313”是“Capeville, VA”的缩写,意思是“VA开普维尔”
- “23310”是“Cape Charles, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州查尔斯角”
- “11955”是“Moriches, NY”的缩写,意思是“莫里奇,NY”
- “23308”是“Bloxom, VA”的缩写,意思是“VA Bloxom”
- tipper lorry
- tipper truck
- tipper truck
- tippet
- Tipp-Ex
- Tipp-Ex
- tipping point
- tipple
- tippler
- tippy
- tippy top
- tipsily
- tipsiness
- tip someone off
- tip someone the wink
- tip (something/someone) over
- tipster
- tipsy
- tip the balance
- tip the balance/scales
- tip the balance/scales
- tip the scales
- tip the wink to someone
- tiptoe
- tiptoe around someone
- 灰腹地莺
- 灰腹地鶯
- 灰腹繡眼鳥
- 灰腹绣眼鸟
- 灰腹角雉
- 灰臉鵟鷹
- 灰臉鶲鶯
- 灰色
- 灰色地带
- 灰色地帶
- 灰菜
- 灰蒙蒙
- 灰蓝姬鹟
- 灰蓝山雀
- 灰藍姬鶲
- 灰藍山雀
- 灰赤杨
- 灰赤楊
- 灰雁
- 灰霾
- 灰領
- 灰頭啄木鳥
- 灰頭土臉
- 灰頭斑翅鶥
- 灰頭柳鶯
|