英文缩写 |
“DMAIL”是“Department of Military Affairs of Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州军事部” |
释义 |
英语缩略词“DMAIL”经常作为“Department of Military Affairs of Illinois”的缩写来使用,中文表示:“伊利诺伊州军事部”。本文将详细介绍英语缩写词DMAIL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DMAIL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DMAIL”(“伊利诺伊州军事部)释义 - 英文缩写词:DMAIL
- 英文单词:Department of Military Affairs of Illinois
- 缩写词中文简要解释:伊利诺伊州军事部
- 中文拼音:yī lì nuò yī zhōu jūn shì bù
- 缩写词流行度:28345
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Department of Military Affairs of Illinois英文缩略词DMAIL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Department of Military Affairs of Illinois”作为“DMAIL”的缩写,解释为“伊利诺伊州军事部”时的信息,以及英语缩略词DMAIL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WMWDCWMP”是“Western Municipal Water District Cooperative Well Measuring Program”的缩写,意思是“西部城市水区合作测井方案”
- “WMWD”是“Western Municipal Water District”的缩写,意思是“西部城市水区”
- “WMWB”是“LPTV-25, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州南本德LPTV-25”
- “WMF”是“World Monuments Fund”的缩写,意思是“世界文化遗产基金会”
- “WMW”是“World Monuments Watch”的缩写,意思是“世界文化纪念物守护计划”
- “WMW”是“World Mission Workshop”的缩写,意思是“世界使命研讨会”
- “AFANG”是“American Family Association of North Georgia”的缩写,意思是“北乔治亚州美国家庭协会”
- “WMVV”是“FM-90.7, Griffin, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.7, Griffin, Georgia”
- “WMVR”是“FM-105.5, Sidney, Ohio”的缩写,意思是“FM-105.5, Sidney, Ohio”
- “WMVU”是“AM-900, Nashua, New Hampshire”的缩写,意思是“新罕布什尔州纳苏市AM-900”
- “WMVT”是“TV-36, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-36, Milwaukee, Wisconsin”
- “WMVS”是“TV-10, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基TV-10”
- “WWTO”是“TV-35, La Salle, Illinois”的缩写,意思是“TV-35, La Salle, Illinois”
- “WMVP”是“AM-1000, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥市AM-1000”
- “WZAM”是“AM-970, Ishpeming/ Marquette, Michigan”的缩写,意思是“AM-970,密歇根州伊什佩明/马奎特”
- “NMI”是“Nazarene Missions International”的缩写,意思是“Nazarene Missions International”
- “WMVM”是“World Mission Video Magazine”的缩写,意思是“世界使命视频杂志”
- “WMVM”是“World Mission Video Magazine”的缩写,意思是“世界使命视频杂志”
- “WRVM”是“FM-102.7, Suring, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-102.7, Suring, Wisconsin”
- “WMVM”是“FM-90.7, Goodman, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.7, Goodman, Wisconsin”
- “WMVJ”是“LPTV-22, Melbourne, Florida”的缩写,意思是“LPTV-22, Melbourne, Florida”
- “WMVI”是“AM-1160 AM, Mechanicville, New York”的缩写,意思是“AM-1160 AM, Mechanicville, New York”
- “WCMY”是“AM-1430, Ottawa, Illinois”的缩写,意思是“AM-1430, Ottawa, Illinois”
- “LEAP”是“Lame Events After Promos”的缩写,意思是“促销活动后的不良事件”
- “LEAP”是“Landscape Ecology Awards Program”的缩写,意思是“景观生态学奖计划”
- radius
- radix
- Radnorshire
- radon
- Rafferty's rules
- raffia
- raffish
- raffishness
- raffle
- raft
- rafter
- rafting
- rag
- raga
- ragamuffin
- rag-and-bone man
- rag-and-bone man
- ragbag
- rag doll
- rage
- -rage
- ragga
- ragged
- raggedly
- raggedness
- 智力玩具
- 智取
- 智商
- 智商稅
- 智商税
- 智囊团
- 智囊團
- 智囊机构
- 智囊機構
- 智多星
- 智库
- 智庫
- 智异山
- 智慧
- 智慧产权
- 智慧型手机
- 智慧型手機
- 智慧產權
- 智慧財產
- 智慧财产
- 智慧齒
- 智慧齿
- 智牙
- 智珠在握
- 智異山
|