英文缩写 |
“NYCC”是“North Yorkshire County Council”的缩写,意思是“North Yorkshire County Council” |
释义 |
英语缩略词“NYCC”经常作为“North Yorkshire County Council”的缩写来使用,中文表示:“North Yorkshire County Council”。本文将详细介绍英语缩写词NYCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NYCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NYCC”(“North Yorkshire County Council)释义 - 英文缩写词:NYCC
- 英文单词:North Yorkshire County Council
- 缩写词中文简要解释:North Yorkshire County Council
- 缩写词流行度:22533
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为North Yorkshire County Council英文缩略词NYCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“North Yorkshire County Council”作为“NYCC”的缩写,解释为“North Yorkshire County Council”时的信息,以及英语缩略词NYCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- in-law suite
- inlay
- in leaps and bounds
- inlet
- in light of sth
- inline
- in-line
- inline skate
- in-line skate
- inline skating
- in-line skating
- in line with something
- in loco parentis
- inmate
- in medias res
- in memory of someone
- in midstream
- in miniature
- in mint condition
- inmost
- in my book
- in my day
- inn
- in name only
- innards
- 少安无躁
- 少安毋躁
- 少安無躁
- 少将
- 少將
- 少尉
- 少年
- 少年之家
- 少年先鋒隊
- 少年先锋队
- 少年夫妻老來伴
- 少年夫妻老来伴
- 少年宫
- 少年宮
- 少年犯
- 少年老成
- 少府
- 少放
- 少数
- 少数民族
- 少数民族乡
- 少數
- 少數民族
- 少數民族鄉
- 少有
|