英文缩写 |
“SECA”是“Self Employment Contribution Act”的缩写,意思是“自雇贡献法” |
释义 |
英语缩略词“SECA”经常作为“Self Employment Contribution Act”的缩写来使用,中文表示:“自雇贡献法”。本文将详细介绍英语缩写词SECA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SECA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SECA”(“自雇贡献法)释义 - 英文缩写词:SECA
- 英文单词:Self Employment Contribution Act
- 缩写词中文简要解释:自雇贡献法
- 中文拼音:zì gù gòng xiàn fǎ
- 缩写词流行度:4026
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Legislation
以上为Self Employment Contribution Act英文缩略词SECA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Self Employment Contribution Act”作为“SECA”的缩写,解释为“自雇贡献法”时的信息,以及英语缩略词SECA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “23841”是“Dinwiddie, VA”的缩写,意思是“VA Dinwiddie”
- “12224”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23840”是“Dewitt, VA”的缩写,意思是“德威特,VA”
- “12223”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23839”是“Dendron, VA”的缩写,意思是“VA登德伦”
- “12222”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23838”是“Chesterfield, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州切斯特菲尔德”
- “12220”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23837”是“Courtland, VA”的缩写,意思是“VA Courtland”
- “5C3”是“Nary National-Shefland Field Airport, Nary, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州诺瑞国家舍弗兰德机场”
- “12214”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23836”是“Chester, VA”的缩写,意思是“VA切斯特”
- “12212”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23834”是“Colonial Heights, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州殖民高地”
- “12211”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23833”是“Church Road, VA”的缩写,意思是“VA教堂路”
- “7B9”是“Ellington Airport, Ellington, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州艾灵顿机场”
- “23832”是“Chesterfield, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州切斯特菲尔德”
- “12210”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “12209”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23831”是“Chester, VA”的缩写,意思是“VA切斯特”
- “23830”是“Carson, VA”的缩写,意思是“卡森,VA”
- “12208”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23829”是“Capron, VA”的缩写,意思是“VA Capron”
- “7B6”是“Skylark Airpark Airport, Warehouse Point, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州仓库点Skylark机场”
- rehospitalize
- re-hospitalize
- rehouse
- rehumanise
- re-humanise
- rehumanize
- re-humanize
- rehydrate
- rehydration
- reidentify
- re-identify
- reification
- reify
- reign
- reigning
- reignite
- reignition
- re-ignition
- reiki
- reimage
- re-image
- reimburse
- reimbursement
- re-immerse
- reimmerse
- 赫拉特省
- 赫斯提亚
- 赫斯提亞
- 赫曼·麥爾維爾
- 赫曼·麦尔维尔
- 赫本
- 赫氏角鷹
- 赫氏角鹰
- 赫然
- 赫爾
- 赫爾墨斯
- 赫爾曼
- 赫爾曼德
- 赫爾穆特
- 德國漢莎航空公司
- 德國統一社會黨
- 德國酸菜
- 德國馬克
- 德國麻疹
- 德城
- 德城区
- 德城區
- 德士
- 德安
- 德安县
|