英文缩写 |
“AITR”是“Agency Information Technology Resource”的缩写,意思是“机构信息技术资源” |
释义 |
英语缩略词“AITR”经常作为“Agency Information Technology Resource”的缩写来使用,中文表示:“机构信息技术资源”。本文将详细介绍英语缩写词AITR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AITR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AITR”(“机构信息技术资源)释义 - 英文缩写词:AITR
- 英文单词:Agency Information Technology Resource
- 缩写词中文简要解释:机构信息技术资源
- 中文拼音:jī gòu xìn xī jì shù zī yuán
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Agency Information Technology Resource英文缩略词AITR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Agency Information Technology Resource”作为“AITR”的缩写,解释为“机构信息技术资源”时的信息,以及英语缩略词AITR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WICY”是“AM-1310, Malone, New York”的缩写,意思是“AM-1310, Malone, New York”
- “WICW”是“Wisconsin Circus World”的缩写,意思是“Wisconsin Circus World”
- “WICV”是“FM-100.9, Boyne City, Michigan”的缩写,意思是“FM-100.9,密歇根州博恩市”
- “ISOV”是“Islamic Schools of Victoria (Werribee College)”的缩写,意思是“维多利亚伊斯兰学校(Werribee学院)”
- “WICT”是“Women in Cable and Telecommunications”的缩写,意思是“有线和电信行业的女性”
- “WICS”是“Women in Community Service”的缩写,意思是“社区服务中的妇女”
- “WICS”是“TV-20, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德电视-20”
- “WICR”是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”
- “WICO”是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland ( Wicomico County)”的缩写,意思是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland (Wicomico County)”
- “WICM”是“West Indies Christian Mission”的缩写,意思是“西印度群岛基督教使团”
- “WICM”是“Women In Christ Radio Ministry”的缩写,意思是“基督广播部的妇女”
- “WHBY”是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”
- “WICL”是“Women in Church Leadership”的缩写,意思是“教会领导中的妇女”
- “WICI”是“Cochlear Implant Association, Inc., Wisconsin Chapter”的缩写,意思是“威斯康星州人工耳蜗植入协会”
- “CIAI”是“Cochlear Implant Association, Inc.”的缩写,意思是“耳蜗植入协会”
- “WICI”是“Women in Communications, Inc.”的缩写,意思是“妇女传播公司”
- “WICD”是“TV-15, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“TV-15, Champaign, Illinois”
- “WICD”是“Women In Community Development”的缩写,意思是“社区发展中的妇女”
- “WICC”是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”的缩写,意思是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”
- “WICA”是“Whidbey Island Center for the Arts”的缩写,意思是“惠德比岛艺术中心”
- “WICA”是“Witchcraft Information Centre & Archive”的缩写,意思是“巫术信息中心和档案馆”
- “CCNC 2005”是“IEEE 2005 Consumer Communications and Networking Conference”的缩写,意思是“2005年消费者通信与网络会议”
- “WHBL”是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”
- “WIBS”是“Washington-Idaho Border Section of The American Chemical Society”的缩写,意思是“美国化学学会华盛顿-爱达荷州边境分会”
- “WIBS”是“Windward Islands Broadcasting Service”的缩写,意思是“迎风群岛广播服务”
- stress-buster
- stressbuster
- stressed
- stressed (out)
- stressed out
- stress fracture
- stressful
- stress incontinence
- stress management
- stress mark
- stressor
- stress puppy
- stress-related
- stress someone out
- stress test
- stress-test
- stressy
- stretch
- stretch a/the point
- stretcher
- stretcher-bearer
- stretcher someone off
- stretch limo
- stretch limousine
- stretch marks
- 南華
- 南華早報
- 南華縣
- 南蘇丹
- 南西諸島
- 南西诸岛
- 南詔
- 南詔國
- 南譙
- 南譙區
- 南诏
- 南诏国
- 南谯
- 南谯区
- 南豐
- 南豐縣
- 南贍部洲
- 南赡部洲
- 南越
- 南轅北轍
- 南辕北辙
- 南边
- 南边儿
- 南达科他
- 南达科他州
|