英文缩写 |
“LINK”是“Liberation In North Korea”的缩写,意思是“Liberation In North Korea” |
释义 |
英语缩略词“LINK”经常作为“Liberation In North Korea”的缩写来使用,中文表示:“Liberation In North Korea”。本文将详细介绍英语缩写词LINK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LINK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LINK”(“Liberation In North Korea)释义 - 英文缩写词:LINK
- 英文单词:Liberation In North Korea
- 缩写词中文简要解释:Liberation In North Korea
- 缩写词流行度:87
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Liberation In North Korea英文缩略词LINK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LINK的扩展资料-
抗日 战争 胜利 后 , 朝鲜 义勇 军 由于 各 方面 原因 没 能 直接 进入 朝鲜 国内 , 从 华北 到 东北 三省 的 朝鲜 人 聚居 地区 , 继续 为 这些 地区 朝鲜 民族 的 翻身 解放 而 进行 了 艰苦 的 斗争 。
AfterthevictoryoftheWarofResistanceAgainstJapan,KoreaVolunteersdidnotenterKoreadirectlyduetovariousreasons,theycontributedtofighthardfortheKoreapeople′liberationintheNorthChinaandtheNorth-eastChinawheretheKoreapeoplelived.
上述内容是“Liberation In North Korea”作为“LINK”的缩写,解释为“Liberation In North Korea”时的信息,以及英语缩略词LINK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SWF”是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”的缩写,意思是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”
- “NYC”是“New York City airports, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约市机场”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- “ITH”是“Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“伊萨卡,美国纽约”
- “FID”是“Fishers Island, New York USA”的缩写,意思是“Fishers Island, New York USA”
- “BUF”是“Buffalo, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约布法罗”
- “BGM”是“Binghamton, New York USA”的缩写,意思是“Binghamton, New York USA”
- “ELM”是“Elmira/ Corning Regional Airport, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“埃尔米拉/康宁地区机场,埃尔米拉,美国纽约”
- “ALB”是“Albany, New York USA”的缩写,意思是“奥尔巴尼,美国纽约”
- “ALM”是“Alamogordo, New Mexico USA”的缩写,意思是“Alamogordo, New Mexico USA”
- “SVC”是“Grant County Airport, Silver City, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州白银市格兰特县机场”
- “SAF”是“Santa Fe, New Mexico USA”的缩写,意思是“Santa Fe, New Mexico USA”
- “RUI”是“Ruidoso, New Mexico USA”的缩写,意思是“Ruidoso, New Mexico USA”
- “ROW”是“Roswell, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州罗斯威尔”
- “LRU”是“Las Cruces, New Mexico USA”的缩写,意思是“Las Cruces, New Mexico USA”
- “HOB”是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”的缩写,意思是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”
- “GUP”是“Gallup, New Mexico USA”的缩写,意思是“Gallup, New Mexico USA”
- “FMN”是“Farmington, New Mexico USA”的缩写,意思是“Farmington, New Mexico USA”
- “CVN”是“Clovis, New Mexico USA”的缩写,意思是“Clovis, New Mexico USA”
- “CNM”是“Carlsbad, New Mexico USA”的缩写,意思是“Carlsbad, New Mexico USA”
- “ABQ”是“Albuquerque International Sunport Airport, Albuquerque, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州阿尔伯克基国际太阳港机场”
- had best
- had better/best do something
- haddock
- Hades
- had it coming
- had it coming (to you)
- had it coming to you
- hadj
- hadj
- hadn't
- hadron
- hadst
- haematite
- haematological
- haematologist
- haematology
- haematoma
- haemifacial spasm
- haemodialysis
- merchant of doom/gloom
- merchant of gloom
- merchant seaman
- merciful
- mercifully
- merciless
- 咸津津儿
- 咸海
- 咸涩
- 咸淡
- 咸湿
- 咸猪手
- 咸盐
- 咸肉
- 咸與維新
- 咸興
- 咸興市
- 咸菜
- 咸豐
- 咸豐縣
- 咸酥鸡
- 咸鏡
- 咸鏡北道
- 咸鏡南道
- 咸鏡道
- 咸镜
- 咸镜北道
- 咸镜南道
- 咸镜道
- 咸阳
- 咸阳地区
|