英文缩写 |
“WZI”是“Work Zone Intervention”的缩写,意思是“工作区干预” |
释义 |
英语缩略词“WZI”经常作为“Work Zone Intervention”的缩写来使用,中文表示:“工作区干预”。本文将详细介绍英语缩写词WZI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WZI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WZI”(“工作区干预)释义 - 英文缩写词:WZI
- 英文单词:Work Zone Intervention
- 缩写词中文简要解释:工作区干预
- 中文拼音:gōng zuò qū gān yù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Work Zone Intervention英文缩略词WZI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Work Zone Intervention”作为“WZI”的缩写,解释为“工作区干预”时的信息,以及英语缩略词WZI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18078”是“Schnecksville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州施耐克斯维尔”
- “04855”是“Port Clyde, ME”的缩写,意思是“克莱德港,我”
- “04854”是“Owls Head, ME”的缩写,意思是“Owls Head,我”
- “18077”是“Riegelsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州里格尔斯维尔”
- “18076”是“Red Hill, PA”的缩写,意思是“红山公园”
- “04853”是“North Haven, ME”的缩写,意思是“诺斯黑文,我”
- “18074”是“Perkiomenville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Perkiomenville”
- “04852”是“Monhegan, ME”的缩写,意思是“Monhegan,我”
- “04851”是“Matinicus, ME”的缩写,意思是“Matinicus,我”
- “18073”是“Pennsburg, PA”的缩写,意思是“彭斯堡”
- “04850”是“Lincolnville Center, ME”的缩写,意思是“我是林肯维尔中心”
- “18072”是“Pen Argyl, PA”的缩写,意思是“Pen Argyl”
- “04849”是“Lincolnville, ME”的缩写,意思是“我是林肯维尔”
- “18071”是“Palmerton, PA”的缩写,意思是“帕默顿”
- “04848”是“Islesboro, ME”的缩写,意思是“伊斯伯勒”
- “3N8”是“Mahnomen County Airport, Mahnomen, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州马赫诺门县机场”
- “18070”是“Palm, PA”的缩写,意思是“棕榈树”
- “04847”是“Hope, ME”的缩写,意思是“希望,我”
- “18069”是“Orefield, PA”的缩写,意思是“矿田”
- “04846”是“Glen Cove, ME”的缩写,意思是“Glen Cove,我”
- “18068”是“Old Zionsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州老锡安斯维尔”
- “04843”是“Camden, ME”的缩写,意思是“卡姆登,我”
- “18067”是“Northampton, PA”的缩写,意思是“北安普敦”
- “04842”是“Owls Head, ME”的缩写,意思是“Owls Head,我”
- “18066”是“New Tripoli, PA”的缩写,意思是“PA新的黎波里”
- the geology of somewhere
- the geometry of something
- the Gestapo
- the gift of gab
- the gift of the gab
- the giggles
- the girls
- the GISC
- the glare of something
- the glass is half empty
- the glass is half full
- the gloaming
- the global village
- the Glorious Twelfth
- the gnomes of Zurich
- the gods
- the God squad
- the golden boot
- the Good Book
- the good old days
- the GOP
- the gory details
- the Grail
- the grandaddy of something
- the grand old man of something
- 卡昂
- 卡桑德拉
- 卡梅伦
- 卡梅倫
- 卡森城
- 卡榫
- 卡槽
- 卡樂星
- 卡死
- 卡波耶拉
- 卡波西氏肉瘤
- 卡洛娜
- 卡洛斯
- 卡洛馳
- 卡洛驰
- 卡点
- 卡爾
- 卡爾·馬克思
- 卡爾加里
- 卡爾巴拉
- 卡爾德龍
- 卡爾文
- 卡爾文克萊因
- 卡爾斯魯厄
- 卡爾紮伊
|