英文缩写 |
“WVOW”是“West Virginia Ordnance Works”的缩写,意思是“西弗吉尼亚军械厂” |
释义 |
英语缩略词“WVOW”经常作为“West Virginia Ordnance Works”的缩写来使用,中文表示:“西弗吉尼亚军械厂”。本文将详细介绍英语缩写词WVOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WVOW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WVOW”(“西弗吉尼亚军械厂)释义 - 英文缩写词:WVOW
- 英文单词:West Virginia Ordnance Works
- 缩写词中文简要解释:西弗吉尼亚军械厂
- 中文拼音:xī fú jí ní yà jūn xiè chǎng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为West Virginia Ordnance Works英文缩略词WVOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“West Virginia Ordnance Works”作为“WVOW”的缩写,解释为“西弗吉尼亚军械厂”时的信息,以及英语缩略词WVOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- “LIRP”是“Pisa Galileo Galilei (San Gius, S-Italy”的缩写,意思是“Pisa Galileo Galilei(意大利南部圣吉乌斯)”
- “LIRN”是“Napoli Capodichino Airport, Naples, Italy”的缩写,意思是“意大利那不勒斯那不勒斯卡波迪奇诺机场”
- “LIRM”是“Grazzanise, S-Italy”的缩写,意思是“Grazzanise, S-Italy”
- “LIRL”是“Latina, S-Italy”的缩写,意思是“Latina, S-Italy”
- “LIRK”是“Monte Terminillo, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Terminillo, S-Italy”
- “LIRJ”是“Marina de Campo, S-Italy”的缩写,意思是“Marina de Campo, S-Italy”
- “LIRI”是“Salerno, S-Italy”的缩写,意思是“萨勒诺,意大利南部”
- “LIRH”是“Frosinone, S-Italy”的缩写,意思是“Frosinone, S-Italy”
- “LIRG”是“Guidonia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部吉多尼亚空军基地”
- “LIRF”是“Roma Leonardo da Vinci/Fiumici, S-Italy”的缩写,意思是“罗马·莱昂纳多·达芬奇/菲乌米奇,意大利南部”
- “LIRE”是“Pratica di Mare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部普拉蒂卡马雷空军基地”
- “LIRC”是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”
- “LIRB”是“Vigna di Valle, S-Italy”的缩写,意思是“Vigna di Valle, S-Italy”
- “LIRA”是“Roma Ciampino, S-Italy”的缩写,意思是“罗马,意大利南部”
- “LIQZ”是“Ponza, S-Italy”的缩写,意思是“Ponza, S-Italy”
- “LIQV”是“Volterra, S-Italy”的缩写,意思是“Volterra, S-Italy”
- incredibly
- incredulity
- incredulous
- incredulously
- increment
- incremental
- incrementally
- incriminate
- incriminating
- incrimination
- incrustation
- incubate
- incubation
- incubation period
- incubator
- incubus
- inculcate
- inculcation
- incumbency
- incumbent
- incumbrance
- incur
- incurable
- incurably
- incurious
- 覆蓋率
- 覆蓋面
- 覆轍
- 覆辙
- 覆迭
- 覆述
- 覇
- 覈
- 覉
- 覊
- 見
- 見
- 見不得
- 見不得人
- 見世面
- 見之實施
- 見亮
- 見人說人話,見鬼說鬼話
- 見仁見智
- 見光死
- 見利忘義
- 見利思義
- 見到
- 見地
- 見報
|