英文缩写 |
“WOMA”是“Warrant Officer Management Act”的缩写,意思是“准尉管理法” |
释义 |
英语缩略词“WOMA”经常作为“Warrant Officer Management Act”的缩写来使用,中文表示:“准尉管理法”。本文将详细介绍英语缩写词WOMA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WOMA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WOMA”(“准尉管理法)释义 - 英文缩写词:WOMA
- 英文单词:Warrant Officer Management Act
- 缩写词中文简要解释:准尉管理法
- 中文拼音:zhǔn wèi guǎn lǐ fǎ
- 缩写词流行度:20097
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Warrant Officer Management Act英文缩略词WOMA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Warrant Officer Management Act”作为“WOMA”的缩写,解释为“准尉管理法”时的信息,以及英语缩略词WOMA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “????”是“??? ?? ??? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “???? ??”是“????”的缩写,意思是“To talk about”
- “?????”是“????? ?????”的缩写,意思是“_”
- “???”是“???? ?????”的缩写,意思是“_”
- “????”是“????? ??????”的缩写,意思是“????? ??????”
- “?????”是“?????? ??? ????”的缩写,意思是“1,500,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,”
- “???”是“??? ?? (??) ????”的缩写,意思是“()”
- “????”是“????? ??????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savage”
- “????”是“?????? ??????”的缩写,意思是“?????? ??????”
- “????”是“????? ??????”的缩写,意思是“A little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little”
- “????”是“????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “V”是“Five”的缩写,意思是“五”
- “X”是“ten”的缩写,意思是“十”
- “M”是“one thousand”的缩写,意思是“一千”
- “D”是“five hundred”的缩写,意思是“五百”
- “L”是“Fifty”的缩写,意思是“五十”
- “ISL”是“International Sign Language”的缩写,意思是“国际手语”
- “[TRIANGLE]”是“probably safe to land here”的缩写,意思是“可能在这里安全着陆”
- “[SQUARE]”是“NEED MAP & COMPASS”的缩写,意思是“需要地图和指南针”
- “X”是“Unable To Proceed”的缩写,意思是“无法继续”
- “II”是“Send Medical Supplies”的缩写,意思是“送医疗用品”
- “K”是“Direction To Proceed”的缩写,意思是“前进方向”
- “N”是“No”的缩写,意思是“不”
- “Y”是“Yes”的缩写,意思是“是的”
- “I”是“SEND DOCTOR”的缩写,意思是“送医生”
- storm cellar
- storm chaser
- storm chasing
- storm cloud
- storm door
- storm drain
- storm-force
- stormily
- storm in a teacup
- storm in a teacup
- storming
- storm sewer
- storm sewer
- storm surge
- storm trooper
- storm window
- stormy
- story
- story
- storyboard
- storybook
- storyline
- story mode
- storyteller
- storytelling
- 臆
- 臆想
- 臆想狂
- 臆想症
- 臆断
- 臆斷
- 臆测
- 臆測
- 臆羚
- 臆見
- 臆见
- 臆造
- 臇
- 臈
- 臉
- 臉上貼金
- 臉厚
- 臉型
- 臉基尼
- 臉大
- 臉孔
- 臉巴子
- 臉形
- 臉書
- 臉皮
|