英文缩写 |
“STF”是“Scheduled Transfer Facility”的缩写,意思是“预定转移设施” |
释义 |
英语缩略词“STF”经常作为“Scheduled Transfer Facility”的缩写来使用,中文表示:“预定转移设施”。本文将详细介绍英语缩写词STF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STF”(“预定转移设施)释义 - 英文缩写词:STF
- 英文单词:Scheduled Transfer Facility
- 缩写词中文简要解释:预定转移设施
- 中文拼音:yù dìng zhuǎn yí shè shī
- 缩写词流行度:3945
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Scheduled Transfer Facility英文缩略词STF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Scheduled Transfer Facility”作为“STF”的缩写,解释为“预定转移设施”时的信息,以及英语缩略词STF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SANM”是“Pergamino-Saan, Argentina”的缩写,意思是“Pergamino-Saan, Argentina”
- “SANL”是“La Rioja Capitan Vicente Alman, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja Capitan Vicente Alman, Argentina”
- “SANI”是“Tinogasta, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷蒂诺加斯塔”
- “SANH”是“Rio Hondo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约本多”
- “SANE”是“Santiago del Estero, Argentina”的缩写,意思是“Santiago del Estero, Argentina”
- “SANC”是“Catamarca, Argentina”的缩写,意思是“卡塔马卡,阿根廷”
- “SAMU”是“Uspallata, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷乌斯帕拉塔”
- “SAMS”是“San Carlos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷圣卡洛斯”
- “SAMR”是“San Rafael, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, Argentina”
- “SAMQ”是“Mendoza, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷门多萨”
- “SAMM”是“Malargue, Argentina”的缩写,意思是“马拉格,阿根廷”
- “SAMJ”是“Jachal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,贾哈尔”
- “SAMI”是“San Martin, Argentina”的缩写,意思是“San Martin, Argentina”
- “SAMH”是“Valle Hermoso, Argentina”的缩写,意思是“Valle Hermoso, Argentina”
- “SAME”是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”的缩写,意思是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”
- “SAMC”是“Cristo Redentor, Argentina”的缩写,意思是“Cristo Redentor, Argentina”
- “SAMA”是“Gral Alvear, Argentina”的缩写,意思是“Gral Alvear, Argentina”
- “SAHR”是“Fuerte Gral Roca, Argentina”的缩写,意思是“Fuerte Gral Roca, Argentina”
- “SAHC”是“Chosmadal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷Chosmadal”
- “SAFE”是“Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“圣达菲,阿根廷”
- “SAFE”是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”
- “SAEZ”是“Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires, Argentina”
- “SADZ”是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”的缩写,意思是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”
- “SADS”是“San Justo Aeroclub Argentino, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷阿根廷诺圣胡斯托航空俱乐部”
- “SADR”是“Merlo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷默洛”
- cod liver oil
- codon
- codpiece
- codswallop
- co-ed
- coed
- coed
- coeducation
- co-education
- coeducational
- coefficient
- coelenterate
- coeliac
- coeliac disease
- coenzyme
- coequal
- coerce
- coercion
- coercive
- coercive control
- coeval
- co-exist
- coexist
- C of E
- C of E
- 擒賊擒王
- 擒贼擒王
- 擓
- 擔
- 擔
- 擔仔麵
- 擔任
- 擔保
- 擔子
- 擔待
- 擔心
- 擔憂
- 擔懮
- 擔承
- 擔擔麵
- 擔擱
- 擔架
- 擔架兵
- 擔架床
- 擔架抬
- 擔當
- 擔綱
- 擔荷
- 擔誤
- 擔負
|