英文缩写 |
“SHRP”是“Safe Highway Research Pavement”的缩写,意思是“安全公路研究路面” |
释义 |
英语缩略词“SHRP”经常作为“Safe Highway Research Pavement”的缩写来使用,中文表示:“安全公路研究路面”。本文将详细介绍英语缩写词SHRP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SHRP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SHRP”(“安全公路研究路面)释义 - 英文缩写词:SHRP
- 英文单词:Safe Highway Research Pavement
- 缩写词中文简要解释:安全公路研究路面
- 中文拼音:ān quán gōng lù yán jiū lù miàn
- 缩写词流行度:14384
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Safe Highway Research Pavement英文缩略词SHRP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Safe Highway Research Pavement”作为“SHRP”的缩写,解释为“安全公路研究路面”时的信息,以及英语缩略词SHRP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MHV”是“Mojave, California USA”的缩写,意思是“Mojave, California USA”
- “S”是“South”的缩写,意思是“南方”
- “9G1”是“West Penn Airport, Tarentum, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州Tarentum西宾夕法尼亚机场”
- “GANG”是“Georgia Association of Narrow Gaugers”的缩写,意思是“佐治亚州窄带测量员协会”
- “SAFE”是“South Africa and Far East”的缩写,意思是“南非和远东”
- “SAFE”是“South American and Far East”的缩写,意思是“南美和远东”
- “LA”是“Lower Alabama”的缩写,意思是“下亚拉巴马州”
- “LA”是“Latin America”的缩写,意思是“拉丁美洲美国”
- “SL”是“Steam Locomotive”的缩写,意思是“蒸汽机车”
- “CCY”是“Charles City, Iowa USA”的缩写,意思是“Charles City, Iowa USA”
- “CCX”是“Caceres, Mt, Brazil”的缩写,意思是“Caceres,Mt,巴西”
- “CCT”是“Colonia Catriel Airport, Colonia Catriel, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“Colonia Catriel机场,Colonia Catriel,Rio Negro,阿根廷”
- “CCQ”是“Cachoeira Airport, Cachoeira, Bahia, Brazil”的缩写,意思是“巴西巴伊亚卡乔伊拉机场”
- “CCO”是“Carimagua, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚卡里马瓜”
- “CCN”是“Chakhcharan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗查赫查兰”
- “CCK”是“Cocos-Keeling Islands, Indian Ocean”的缩写,意思是“科科斯基林群岛,印度洋”
- “CERA”是“Connecticut Electric Railway Association”的缩写,意思是“康涅狄格州电气铁路协会”
- “RIZ”是“Rio Alzucar, Panama Republic”的缩写,意思是“Rio Alzucar, Panama Republic”
- “RIT”是“Rio Tigre, Panama Republic”的缩写,意思是“巴拿马共和国里约热内卢”
- “RJK”是“Rijeka, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫里耶卡”
- “RJI”是“Rajouri, India”的缩写,意思是“Rajouri,印度”
- “RJB”是“Rajbiraj, Nepal”的缩写,意思是“拉吉比拉杰,尼泊尔”
- “RJA”是“Rajahmundry, India”的缩写,意思是“印度拉哈姆德雷”
- “SMB”是“Saradong Manila Bay”的缩写,意思是“萨拉东马尼拉湾”
- “CSJ”是“Cape St. Jacques, Vietnam”的缩写,意思是“Cape St. Jacques, Vietnam”
- unsurpassed
- unsurprising
- unsurprisingly
- unsuspected
- unsuspecting
- unsustainable
- unsustainably
- unsweetened
- unswerving
- unsympathetic
- untainted
- untalented
- untamed
- untangle
- untapped
- untarnished
- unteachable
- untenable
- untenured
- untether
- untethered
- unthinkable
- unthinking
- unthinkingly
- untick
- 副省级
- 副省级城市
- 副秘书长
- 副秘書長
- 副經理
- 副總理
- 副總統
- 副總裁
- 副经理
- 副翼
- 副肾
- 副腎
- 副詞
- 副議長
- 副议长
- 副词
- 副部長
- 副部长
- 副院長
- 副院长
- 副食
- 副食品
- 副駕駛
- 副駕駛員
- 副駕駛座
|