英文缩写 |
“WGOT”是“Working Group on Technology”的缩写,意思是“技术工作组” |
释义 |
英语缩略词“WGOT”经常作为“Working Group on Technology”的缩写来使用,中文表示:“技术工作组”。本文将详细介绍英语缩写词WGOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WGOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WGOT”(“技术工作组)释义 - 英文缩写词:WGOT
- 英文单词:Working Group on Technology
- 缩写词中文简要解释:技术工作组
- 中文拼音:jì shù gōng zuò zǔ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Working Group on Technology英文缩略词WGOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WGOT的扩展资料-
Of interest & for example, the working group on technology is chaired by the pharmaceutical industry trade group IFPMA ( International Federation of Pharmaceutical Manufacturers and Associations ).
而制药业的主要作用是提高对利益冲突的担忧&例如,这个技术工作组(WGOT)是由制药业贸易组织IFPMA(国际制药商协会联合会)领导的。
-
North African Subregional Working Group on Science and Technology for Development
北非科学和技术促进发展分区域工作组
-
Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfers
投资和技术转让之间相互关系特设工作组
-
In keeping with the vision shared by the leaders of the two countries, the Working Group will begin immediately to determine and finalize ways in which they can advance cooperation on technology, research, conservation, and alternative and renewable energy.
根据两国领导人的共同愿景,工作组将立即着手工作,确定双方推进技术、研究、节能以及替代能源和可再生能源等领域合作的方式。
-
The United States and China established the Working Group to determine ways in which the two countries can strengthen cooperation on climate change through collaboration on technology, research, conservation, and alternative and renewable energy.
中美建立了工作组,确定双方通过技术、研究、节能以及替代能源和可再生能源等领域协作加强气候变化合作的方式。
上述内容是“Working Group on Technology”作为“WGOT”的缩写,解释为“技术工作组”时的信息,以及英语缩略词WGOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “16661”是“Madera, PA”的缩写,意思是“Madera”
- “05776”是“West Rupert, VT”的缩写,意思是“VT西部鲁伯特”
- “16660”是“Mcconnellstown, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州麦康奈尔斯顿”
- “05775”是“West Pawlet, VT”的缩写,意思是“西爪哇岛,VT”
- “05774”是“Wells, VT”的缩写,意思是“威尔斯,VT”
- “16659”是“Loysburg, PA”的缩写,意思是“Loysburg”
- “16657”是“James Creek, PA”的缩写,意思是“杰姆斯河”
- “05773”是“Wallingford, VT”的缩写,意思是“VT沃灵福德”
- “05772”是“Stockbridge, VT”的缩写,意思是“VT斯托克布里奇”
- “16656”是“Irvona, PA”的缩写,意思是“厄沃纳”
- “16655”是“Imler, PA”的缩写,意思是“伊姆勒”
- “05770”是“Shoreham, VT”的缩写,意思是“VT肖勒姆”
- “16654”是“Huntingdon, PA”的缩写,意思是“Huntingdon”
- “05769”是“Salisbury, VT”的缩写,意思是“Salisbury,VT”
- “16652”是“Huntingdon, PA”的缩写,意思是“Huntingdon”
- “05768”是“Rupert, VT”的缩写,意思是“鲁伯特,VT”
- “05767”是“Rochester, VT”的缩写,意思是“VT罗切斯特”
- “05766”是“Ripton, VT”的缩写,意思是“Ripton,VT”
- “05765”是“Proctor, VT”的缩写,意思是“普罗科特,VT”
- “05764”是“Poultney, VT”的缩写,意思是“VT波特尼”
- “05763”是“Pittsford, VT”的缩写,意思是“VT匹兹福德”
- “05762”是“Pittsfield, VT”的缩写,意思是“VT匹兹菲尔德”
- “05761”是“Pawlet, VT”的缩写,意思是“Pawlet,VT”
- “05760”是“Orwell, VT”的缩写,意思是“奥威尔,VT”
- “05759”是“North Clarendon, VT”的缩写,意思是“北克拉伦登,佛蒙特州”
- twitcher
- twitchy
- twitter
- Twitter
- twitterati
- twittering
- twitterstorm
- 'twixt
- two
- two-bit
- two bits
- two-by-four
- two can play at that game
- two-dimensional
- two-edged
- two-faced
- two fingers
- twofold
- two-footed challenge
- two-footed tackle
- two-handed
- two-hander
- twopence
- twopence
- twopenny
- 忧伤
- 忧容
- 忧心
- 忧心忡忡
- 忧思
- 忧悒
- 忧患
- 忧惧
- 忧愁
- 忧灼
- 忧苦以终
- 忧虑
- 忧郁
- 忧郁症
- 忧闷
- 忪
- 快
- 快中子
- 快乐
- 快乐大本营
- 快乐幸福
- 快件
- 快信
- 快充
- 快刀斩乱麻
|