英文缩写 |
“ULB”是“United Legal Benefits”的缩写,意思是“联合法律利益” |
释义 |
英语缩略词“ULB”经常作为“United Legal Benefits”的缩写来使用,中文表示:“联合法律利益”。本文将详细介绍英语缩写词ULB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ULB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ULB”(“联合法律利益)释义 - 英文缩写词:ULB
- 英文单词:United Legal Benefits
- 缩写词中文简要解释:联合法律利益
- 中文拼音:lián hé fǎ lǜ lì yì
- 缩写词流行度:7265
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为United Legal Benefits英文缩略词ULB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“United Legal Benefits”作为“ULB”的缩写,解释为“联合法律利益”时的信息,以及英语缩略词ULB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “60665”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60664”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60663”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60661”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60660”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60659”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60657”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60656”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60655”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60654”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60653”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60652”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60651”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60650”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60649”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60648”是“Peotone, IL”的缩写,意思是“IL皮厄通”
- “60647”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60646”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60645”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60644”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60643”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60641”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60640”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60639”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- “60638”是“Chicago, IL”的缩写,意思是“IL芝加哥”
- imbroglio
- imbue something/someone with something
- I'm buggered if...
- I'm damned if
- I mean
- I'm easy
- I'm good
- I'm hanged if I know
- imho
- I might have known
- imitate
- imitation
- imitative
- imitator
- I'm just looking
- (I'm) just saying
- immaculate
- immaculately
- immanence
- immanent
- immaterial
- immature
- immaturity
- immeasurable
- immeasurably
- 比堅尼
- 比如
- 比如县
- 比如縣
- 比如說
- 比如说
- 比威力
- 比安
- 比容
- 比对
- 比對
- 比尔
- 比尔·盖茨
- 比尔博
- 比干
- 比年
- 比心
- 比手划脚
- 比手劃腳
- 比手画脚
- 比手畫腳
- 比才
- 比拚
- 比拟
- 比拼
|