英文缩写 |
“LRB”是“Legislative Reference Bureau”的缩写,意思是“立法参考局” |
释义 |
英语缩略词“LRB”经常作为“Legislative Reference Bureau”的缩写来使用,中文表示:“立法参考局”。本文将详细介绍英语缩写词LRB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LRB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LRB”(“立法参考局)释义 - 英文缩写词:LRB
- 英文单词:Legislative Reference Bureau
- 缩写词中文简要解释:立法参考局
- 中文拼音:lì fǎ cān kǎo jú
- 缩写词流行度:5630
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Legislative Reference Bureau英文缩略词LRB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Legislative Reference Bureau”作为“LRB”的缩写,解释为“立法参考局”时的信息,以及英语缩略词LRB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WUI”是“Wildland Urban Interface”的缩写,意思是“荒地-城市界面”
- “WUFT”是“TV-5, FM-89.1, Gainesville, Florida”的缩写,意思是“TV-5, FM-89.1, Gainesville, Florida”
- “WUF”是“Women Under Forty”的缩写,意思是“四十岁以下的妇女”
- “WUFA”是“Writers Union Of Free Afghan”的缩写,意思是“自由阿富汗作家联盟”
- “WUFO”是“AM-1030, Buffalo, New York”的缩写,意思是“纽约布法罗AM-1030”
- “WVIC”是“former AM-730, former FM-94.9, Lansing, Michigan”的缩写,意思是“Former AM-730, former FM-94.9, Lansing, Michigan”
- “WCVM”是“FM-94.7, Bronson, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.7, Bronson, Michigan”
- “WUFN”是“FM-96.7, Albion, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.7, Albion, Michigan”
- “WUFM”是“FM-88.7, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“FM-88.7,俄亥俄州哥伦布市”
- “WUFM”是“Workers United to Free Mumia”的缩写,意思是“工人联合起来解放木米亚”
- “WUNN”是“AM-1110, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“AM-1110, East Lansing, Michigan”
- “WUFL”是“AM-1030, Sterling Heights, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州斯特林高地AM-1030”
- “WMEA”是“FM-90.1, Portland, Maine”的缩写,意思是“FM-90.1,缅因州波特兰”
- “WUPI”是“FM-92.1, Presque Isle, Maine”的缩写,意思是“FM-92.1,缅因州普雷斯克岛”
- “WUFK”是“FM-92.1, University of Maine Fort Kent, Fort Kent, Maine”的缩写,意思是“FM-92.1,缅因州肯特堡缅因大学,缅因州肯特堡”
- “WUPK”是“FM-91.5, Marquette, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.5, Marquette, Michigan”
- “WUFI”是“Wildland – Urban Human Fire Interface”的缩写,意思是“荒地-城市人-火界面”
- “WUFI-USA”是“World United Formosans for Independence, U S A”的缩写,意思是“世界统一台湾人争取独立,美国”
- “WUFI”是“World United Formosans for Independence”的缩写,意思是“世界统一台湾人争取独立”
- “WUFG”是“Wildwood Urban Forest Group”的缩写,意思是“野林城市森林集团”
- “WUFF”是“Weird, Unusual, Freaky, and Fun”的缩写,意思是“奇怪、不寻常、怪异和有趣”
- “WUEJ”是“Water Use Efficiency Journal”的缩写,意思是“用水效率杂志”
- “WUEI”是“Water Use Efficiency Indicator”的缩写,意思是“用水效率指标”
- “WUEI”是“Instantaneous Water- Use Efficiency”的缩写,意思是“瞬时用水效率”
- “WUES”是“Writing Usage Error Sheet”的缩写,意思是“写入使用错误表”
- tiny
- tip
- tipi
- tipi
- tip-off
- tip of the iceberg
- tip over into something
- tipper
- the fair sex
- the Fall
- the Fall of Man
- the Faraday constant
- the Far East
- the fashion police
- the Fates
- the father of something
- the fat is in the fire
- the FBI
- the Fed
- the Federal Reserve
- the Federated States of Micronesia
- the Fertile Crescent
- the festive season
- the final judgment
- the final/last straw
- 茹藘
- 茹誌鵑
- 茹魚
- 茹鱼
- 茻
- 茼
- 茼蒿
- 茽
- 荀
- 荀
- 荀子
- 荀彧
- 荁
- 荃
- 荃湾
- 荃灣
- 荄
- 荅
- 荅
- 荆
- 荆山
- 荆州
- 荆州区
- 荆州市
- 荆棘
|