英文缩写 |
“ACES-1”是“Army Consolidated Enterprise Solutions-1 contract”的缩写,意思是“陆军综合企业解决方案1合同” |
释义 |
英语缩略词“ACES-1”经常作为“Army Consolidated Enterprise Solutions-1 contract”的缩写来使用,中文表示:“陆军综合企业解决方案1合同”。本文将详细介绍英语缩写词ACES-1所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACES-1的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACES-1”(“陆军综合企业解决方案1合同)释义 - 英文缩写词:ACES-1
- 英文单词:Army Consolidated Enterprise Solutions-1 contract
- 缩写词中文简要解释:陆军综合企业解决方案1合同
- 中文拼音:lù jūn zōng hé qǐ yè jiě jué fāng àn hé tong
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Army Consolidated Enterprise Solutions-1 contract英文缩略词ACES-1的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Army Consolidated Enterprise Solutions-1 contract”作为“ACES-1”的缩写,解释为“陆军综合企业解决方案1合同”时的信息,以及英语缩略词ACES-1所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- “MDQ”是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”
- “AEP”是“Jorge Newbery, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯豪尔赫纽伯里”
- Indian summer
- indicate
- indication
- indicative
- indicatively
- indicator
- indicator
- indices
- indicis
- indict
- indictable
- indictment
- indie
- indie pop
- indiepop
- indifference
- indifferent
- indifferently
- indigence
- indigenous
- Indigenous People's Day
- indigent
- indigestibility
- indigestible
- indigestion
- 牙
- 牙买加
- 牙买加胡椒
- 牙人
- 牙侩
- 牙儈
- 牙克石
- 牙克石市
- 牙关
- 牙关紧闭症
- 牙冠
- 牙刷
- 牙医
- 牙印
- 牙周炎
- 牙周病
- 牙垢
- 牙城
- 牙套
- 牙子
- 牙帐
- 牙帳
- 牙床
- 牙慧
- 牙托
|