英文缩写 |
“HR”是“Hold Recall”的缩写,意思是“举行召回” |
释义 |
英语缩略词“HR”经常作为“Hold Recall”的缩写来使用,中文表示:“举行召回”。本文将详细介绍英语缩写词HR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HR”(“举行召回)释义 - 英文缩写词:HR
- 英文单词:Hold Recall
- 缩写词中文简要解释:举行召回
- 中文拼音:jǔ xíng zhào huí
- 缩写词流行度:102
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Hold Recall英文缩略词HR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HR的扩展资料-
The intelligent search mechanisms support flexible semantic expression but hold low scalability and recall rate.
智能化路由策略语义表达灵活,但可扩展性和查全率较低;
-
In Japan, the company is slated to hold its first press conference on the recall on Tuesday.
在日本,该公司拟于周二就召回问题举行首次新闻发布会。
-
Sure, just don't hold me responsible when the orders get bungled or we have to issue a recall.
当然可以。但若是订单搞砸了或者必须收回货品,可不是我的责任。
上述内容是“Hold Recall”作为“HR”的缩写,解释为“举行召回”时的信息,以及英语缩略词HR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “02357”是“North Easton, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州东北部”
- “02356”是“North Easton, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州东北部”
- “02355”是“North Carver, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州北卡弗”
- “02351”是“Abington, MA”的缩写,意思是“Abington”
- “02350”是“Monponsett, MA”的缩写,意思是“Monponsett,马”
- “DT”是“Deutsch (German)”的缩写,意思是“Deutsch (German)”
- “02349”是“Middleboro, MA”的缩写,意思是“米德尔伯勒”
- “02348”是“Middleboro, MA”的缩写,意思是“米德尔伯勒”
- “02347”是“Lakeville, MA”的缩写,意思是“Lakeville”
- “02346”是“Middleboro, MA”的缩写,意思是“米德尔伯勒”
- “02345”是“Manomet, MA”的缩写,意思是“马诺梅特”
- “4IS2”是“Chester Memorial Hospital Heliport, Chester, Illinois USA”的缩写,意思是“Chester Memorial Hospital Heliport, Chester, Illinois USA”
- “02344”是“Middleboro, MA”的缩写,意思是“米德尔伯勒”
- “02343”是“Holbrook, MA”的缩写,意思是“Holbrook”
- “02341”是“Hanson, MA”的缩写,意思是“汉森”
- “02339”是“Hanover, MA”的缩写,意思是“Hanover,马”
- “02338”是“Halifax, MA”的缩写,意思是“哈利法克斯”
- “02337”是“Elmwood, MA”的缩写,意思是“埃尔姆伍德”
- “DC06”是“District of Columbia Metropolitan Police Department 2nd District Heliport, Washington, DC USA”的缩写,意思是“哥伦比亚特区大都会警察局第二区直升机场,华盛顿特区,美国”
- “02334”是“Easton, MA”的缩写,意思是“Easton”
- “DC16”是“District of Columbia Metropolitan Police Department 3rd District Heliport, Washington, DC USA”的缩写,意思是“哥伦比亚特区大都会警察局第三区直升机场,华盛顿特区,美国”
- “SRVP”是“Senior Regional Vice President”的缩写,意思是“高级区域副总裁”
- “33C”是“Jablonski Airport, Nunica, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州努尼卡贾布伦斯基机场”
- “IIZ”是“Issaquah Industry”的缩写,意思是“伊萨夸工业”
- “IHMZ”是“Indian Head Mining Company”的缩写,意思是“印度采矿公司”
- CFS
- CGD
- CGI
- CGI
- CGT
- cha-cha
- cha-cha-cha
- chad
- Chad
- chadar
- Chadian
- chador
- chafe
- chaff
- chaffinch
- chaffing dish
- chafing dish
- Chagas disease
- chagrin
- chagrined
- chai
- chain
- chain gang
- chain letter
- chain-link fence
- 婁底市
- 婁星
- 婁星區
- 婁煩
- 婁煩縣
- 婆
- 婆姨
- 婆娑
- 婆娘
- 婆婆
- 婆婆妈妈
- 婆婆媽媽
- 婆媳
- 婆子
- 婆家
- 婆心
- 婆罗洲
- 婆罗浮屠
- 婆罗门
- 婆罗门教
- 婆羅洲
- 婆羅浮屠
- 婆羅門
- 婆羅門教
- 婉
|