英文缩写 |
“RSS”是“Really Safe Solution”的缩写,意思是“非常安全的解决方案” |
释义 |
英语缩略词“RSS”经常作为“Really Safe Solution”的缩写来使用,中文表示:“非常安全的解决方案”。本文将详细介绍英语缩写词RSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RSS”(“非常安全的解决方案)释义 - 英文缩写词:RSS
- 英文单词:Really Safe Solution
- 缩写词中文简要解释:非常安全的解决方案
- 中文拼音:fēi cháng ān quán de jiě jué fāng àn
- 缩写词流行度:83
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Really Safe Solution英文缩略词RSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Really Safe Solution”作为“RSS”的缩写,解释为“非常安全的解决方案”时的信息,以及英语缩略词RSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SPT”是“Standard Pokemon Time”的缩写,意思是“Standard Pokemon Time”
- “BORG”是“Big Omaha Rail Group”的缩写,意思是“大奥马哈铁路集团”
- “RSM”是“Republic of San Marino”的缩写,意思是“Republic of San Marino”
- “TIT”是“This Is Thailand”的缩写,意思是“这是泰国”
- “RMS”是“Republik Maluku Selatan”的缩写,意思是“马鲁古共和国”
- “MFA”是“Mafia Island, Tanzania”的缩写,意思是“Mafia Island, Tanzania”
- “AE”是“Army Post Office, Europe”的缩写,意思是“欧洲陆军邮局”
- “MNRR”是“Metro-North RailRoad”的缩写,意思是“Metro-North Rail Road”
- “NYCTA”是“New York City Transit Authority”的缩写,意思是“纽约市交通管理局”
- “NJT”是“New Jersey Transit”的缩写,意思是“新泽西公交公司”
- “NSW”是“Newcastle, Sydney, and Wollongong”的缩写,意思是“纽卡斯尔、悉尼和卧龙岗”
- “NSW”是“New South Wales”的缩写,意思是“新南威尔士”
- “PORT”是“Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙”
- “9WA7”是“Hillcrest Airport, Goldendale, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿戈登代尔希尔克雷斯特机场”
- “YSP”是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”
- “YSU”是“Summerside Airport, Summerside, Prince Edward Island, Canada”的缩写,意思是“加拿大爱德华王子岛萨默赛德机场”
- “YSV”是“Saglek, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Saglek, Newfoundland, Canada”
- “YSX”是“Shearwater Airport, Shearwater, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“希沃特机场,希沃特,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “YTB”是“Hartley Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省哈特利湾”
- “YTC”是“Sturdee Airport, Sturdee, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省,布瑞迪机场”
- “YTD”是“Thicket Portage, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大人曼尼托巴灌木丛”
- “YTG”是“Sullivan Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省沙利文湾”
- “YTJ”是“Terrace Bay Municipal Airport, Terrace Bay, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省Terrace Bay市机场Terrace Bay”
- “YTN”是“Riviere Au Tonnerre, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Riviere Au Tonnerre, Quebec, Canada”
- “YTP”是“Seaplane Base, Tofino, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚托菲诺水上飞机基地”
- WFH
- whack
- whacked
- whacked out
- whacking
- whack job
- whacky
- whacky
- whale
- whalebone
- whaler
- whaling
- wham
- whammy
- whang
- whang on
- wharf
- whassup
- what
- what about?
- what about
- whataboutery
- whataboutism
- what a business!
- what a business
- 撺
- 撺掇
- 撻
- 撼
- 撼动
- 撼動
- 撼天动地
- 撼天動地
- 撼树蚍蜉
- 撼樹蚍蜉
- 撽
- 撾
- 撾
- 撿
- 撿了芝麻丟了西瓜
- 撿到籃裡就是菜
- 撿屍
- 撿拾
- 撿骨
- 擀
- 擀面杖
- 擀麵杖
- 擁
- 擁兵自重
- 擁吻
|