英文缩写 |
“STW”是“Shoot The Weasel”的缩写,意思是“射杀黄鼠狼” |
释义 |
英语缩略词“STW”经常作为“Shoot The Weasel”的缩写来使用,中文表示:“射杀黄鼠狼”。本文将详细介绍英语缩写词STW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STW”(“射杀黄鼠狼)释义 - 英文缩写词:STW
- 英文单词:Shoot The Weasel
- 缩写词中文简要解释:射杀黄鼠狼
- 中文拼音:shè shā huáng shǔ láng
- 缩写词流行度:5114
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Shoot The Weasel英文缩略词STW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Shoot The Weasel”作为“STW”的缩写,解释为“射杀黄鼠狼”时的信息,以及英语缩略词STW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “89835”是“Wells, NV”的缩写,意思是“威尔斯”
- “89834”是“Tuscarora, NV”的缩写,意思是“Tuscarora”
- “89833”是“Ruby Valley, NV”的缩写,意思是“NV红宝石谷”
- “89832”是“Owyhee, NV”的缩写,意思是“奥怀希”
- “89831”是“Mountain City, NV”的缩写,意思是“内华达州山城”
- “89830”是“Montello, NV”的缩写,意思是“尼日利亚蒙特莱洛”
- “89828”是“Lamoille, NV”的缩写,意思是“Lamoille”
- “89826”是“Jarbidge, NV”的缩写,意思是“贾比奇”
- “89825”是“Jackpot, NV”的缩写,意思是“Jackpot”
- “89824”是“Halleck, NV”的缩写,意思是“哈勒克”
- “89823”是“Deeth, NV”的缩写,意思是“Deeth”
- “89822”是“Carlin, NV”的缩写,意思是“Carlin”
- “89821”是“Crescent Valley, NV”的缩写,意思是“内华达州新月谷”
- “89820”是“Battle Mountain, NV”的缩写,意思是“内华达州的战斗山”
- “89815”是“Spring Creek, NV”的缩写,意思是“内华达州春溪市”
- “89803”是“Elko, NV”的缩写,意思是“Elko”
- “89802”是“Elko, NV”的缩写,意思是“Elko”
- “89801”是“Elko, NV”的缩写,意思是“Elko”
- “89779”是“Kingsbury, NV”的缩写,意思是“Kingsbury”
- “89721”是“Carson City, NV”的缩写,意思是“卡森城”
- “89714”是“Carson City, NV”的缩写,意思是“卡森城”
- “89713”是“Carson City, NV”的缩写,意思是“卡森城”
- “89712”是“Carson City, NV”的缩写,意思是“卡森城”
- “89711”是“Carson City, NV”的缩写,意思是“卡森城”
- “89710”是“Carson City, NV”的缩写,意思是“卡森城”
- quintessence
- quintessential
- quintessentially
- quintet
- quinti
- quintile
- quintuple
- quintuplet
- quip
- quire
- quirk
- quirkiness
- quirky
- quisling
- quit
- quite
- quite a bit
- quits
- quitter
- quiver
- quixotic
- quixotically
- quiz
- quizzer
- quizzical
- 华尔街
- 华尔街日报
- 华屋
- 华屋丘墟
- 华山
- 华师大
- 华府
- 华彩
- 华拳
- 华教
- 华文
- 华族
- 华林
- 华林部
- 华毂
- 华氏
- 华氏度
- 华池县
- 华沙
- 华法林
- 华润
- 华润万家
- 华灯
- 华灯初上
- 华特
|