英文缩写 |
“INTEL”是“In No Time Ever Liberal”的缩写,意思是“在任何时候都不自由” |
释义 |
英语缩略词“INTEL”经常作为“In No Time Ever Liberal”的缩写来使用,中文表示:“在任何时候都不自由”。本文将详细介绍英语缩写词INTEL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词INTEL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “INTEL”(“在任何时候都不自由)释义 - 英文缩写词:INTEL
- 英文单词:In No Time Ever Liberal
- 缩写词中文简要解释:在任何时候都不自由
- 中文拼音:zài rèn hé shí hou dōu bù zì yóu
- 缩写词流行度:451
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为In No Time Ever Liberal英文缩略词INTEL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“In No Time Ever Liberal”作为“INTEL”的缩写,解释为“在任何时候都不自由”时的信息,以及英语缩略词INTEL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KOSS”是“Kinsmen Of Serene Sobriety”的缩写,意思是“Kinsmen Of Serene Sobriety”
- “KOSS”是“Keep Our Students Safe”的缩写,意思是“保护学生的安全”
- “CARS”是“Chibi Adoption and Request Service”的缩写,意思是“赤壁收养与请求服务”
- “LEDA”是“Lafayette Economic Development Authority”的缩写,意思是“拉斐特经济发展局”
- “QNR”是“Quick News Roundup”的缩写,意思是“快速新闻汇总”
- “WHBM”是“FM-90.3, Park Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.3, Park Falls, Wisconsin”
- “WCSB”是“FM-89.3, Cleveland State University, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.3,俄亥俄州克利夫兰市克利夫兰州立大学”
- “WGXA”是“TV-24, Macon, Georgia”的缩写,意思是“TV-24, Macon, Georgia”
- “WGWA”是“Whitney Gallery of Western Art”的缩写,意思是“惠特尼西方艺术馆”
- “WGWA”是“Wisconsin Ground Water Association”的缩写,意思是“威斯康星地下水协会”
- “WGW”是“World Gone Wrong”的缩写,意思是“世界出了问题”
- “WGW”是“Whitby Goth Weekend”的缩写,意思是“惠特比哥特周末”
- “WGW”是“Why God Why”的缩写,意思是“为什么上帝为什么”
- “WGVU”是“TV-35, FM-88.5, AM-1480, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市,AM-1480,FM-88.5,TV-35”
- “READ”是“Rural Evangelical Academic Development”的缩写,意思是“乡村福音派学术发展”
- “WGV”是“Water Gate Valve”的缩写,意思是“水闸阀”
- “WGTD”是“FM-91.1, Kenosha, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.1, Kenosha, Wisconsin”
- “WGUMC”是“West Grove United Methodist Church”的缩写,意思是“西格罗夫联合卫理公会”
- “WGUMC”是“West Granby United Methodist Church”的缩写,意思是“西格兰比联合卫理公会教堂”
- “WGUF”是“FM-98.9, Naples, Florida”的缩写,意思是“FM-98.9,佛罗里达州那不勒斯”
- “CSO”是“Cincinnati Symphony Orchestra”的缩写,意思是“辛辛那提交响乐团”
- “CSPO”是“Cincinnati Symphony Pops Orchestra”的缩写,意思是“辛辛那提交响乐团”
- “WGUC”是“FM-90.9, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“FM-90.9, Cincinnati, Ohio”
- “WGTQ”是“TV-8, DT-9, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-8, DT-9, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WGTU”是“TV-29, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“TV-29, Traverse City, Michigan”
- good show
- goods-producing
- good things come in small packages
- good-time girl
- goodwill
- goody
- goody bag
- goody bag
- goody-goody
- gooey
- goof
- goof around
- goofball
- go off
- go off on a tangent
- go off on one
- go off on one
- go off-piste
- go off someone
- go off someone/something
- go off something
- go off the boil
- go off the deep end
- go off the rails
- go off with a bang
- 布施
- 布景
- 布朗
- 布朗克士
- 布朗克斯
- 布朗士
- 布朗大学
- 布朗大學
- 布朗尼
- 布朗族
- 布朗运动
- 布朗運動
- 布松布拉
- 布林
- 布林
- 布林迪西
- 布格麥
- 布格麦
- 布氏杆菌病
- 布氏桿菌病
- 布氏苇莺
- 布氏菌苗
- 布氏葦鶯
- 布氏非鯽
- 布氏非鲫
|